Секрет счастья - Фрэнсис Дикинсон Страница 31

Книгу Секрет счастья - Фрэнсис Дикинсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Секрет счастья - Фрэнсис Дикинсон читать онлайн бесплатно

Секрет счастья - Фрэнсис Дикинсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсис Дикинсон

— Не надо объяснений. — Он наклонился и поцеловал Джессику в щеку. — Я согласен. Давай займемся этим в ближайшие же дни.

— Давай. Только с чего вдруг такая спешка? Ты же сам говорил, что нам нужно подождать, что решение слишком важное, что ошибка может обойтись слишком дорого. В чем дело, Майкл? Что произошло? Ты можешь объяснить?

— Не догадываешься?

— Нет. — Джессика удивленно посмотрела на мужа и вдруг поняла: Майкл влюблен! Точно! Блеск в глазах, румянец, редкая в последнее время подтянутость — все это выдавало его с головой. Как и тогда, несколько лет назад, когда он был влюблен в нее. — Ты… — прошептала она, — ты…

— Да. Я уезжаю в Чикаго с Синтией.

Джессике вдруг стало трудно дышать, грудь словно сдавило стальным обручем. Как все быстро. Какие они счастливые. Через несколько дней уедут в Чикаго. И все. Майкл уйдет из ее жизни. Пусть любви уже нет, но память о ней, о былом счастье, об остывшем чувстве порой связывает людей даже сильнее самого чувства. Майкл уходит… А что остается?

Почувствовав ее состояние, Майкл наклонился, обнял Джессику за плечи и нежно поцеловал в щеку.

— Все будет хорошо. И ты можешь всегда рассчитывать на меня. Слышишь?

— Да, конечно. — Она шмыгнула носом. — Извини. Я рада за тебя. А теперь иди, мне надо прибраться.

— Ты кого-то ждешь?

— Да.

— Его?

Джессика опустила глаза, сделав вид, что расправляет складку на юбке.

— Нет. Бетти обещала заглянуть.

Майкл медлил.

— Послушай, Джесс, я не могу уйти, не признавшись тебе кое в чем.

— Признавайся. — Джессика заставила себя поднять голову и улыбнуться. — Только имей в виду, если ты в мое отсутствие разбил наш кофейный сервиз, то прощения не будет.

— Нет, дело в другом. В тот раз в доме был я.

— Что? — не сразу поняла Джессика. — О чем ты говоришь?

— Парнем, которого ты едва не подстрелила, был я.

— Ты? Боже, Майкл, но зачем было приходить тайком, ночью? Ты же мог в любое время…

— Не знаю, что на меня нашло. Наверно, ревность. Я был уверен, что вы здесь вдвоем, ну и решил убедиться… Прости, ладно?

— Так вот почему Цезарь вел себя смирно! И как я только раньше не догадалась? — Джессика расхохоталась. — Знаешь, теперь я до конца жизни буду сожалеть о том, что не пугнула тебя как следует.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Майкл кивнул и, уже не оглядываясь, вышел из комнаты. Хлопнула входная дверь. Закряхтел мотор.

Вот я и осталась одна, подумала Джессика.

— Гав! — тявкнул Цезарь, напоминая о себе.

— Да, теперь мы с тобой вдвоем, — поправила себя Джессика.

13

Говорят, нет ничего слаще исполненной мести. Энтони Рашмор, по крайней мере, подписался бы под этим утверждением обеими руками. Восседая в кресле главного редактора «Кроникл», он с трудом сдерживал торжествующую улыбку.

— Нет. Извините, мисс Молино, но этот материал не пойдет, он нам не нужен.

— Как это не пойдет? — Бетти нахмурилась. — Могу я поинтересоваться, чем он вас не устраивает?

— Дело в том, что газета несколько меняет профиль. Видите ли, рейтинг вашей рубрики никогда не был особенно высок, а в последнее время…

— У меня другие данные! — возмутилась Бетти. — И я могу…

— Пожалуйста, не перебивайте. — Тони поморщился. — Приближаются выборы, и мы обязаны уделить им как можно больше внимания. Жители Спрингфилда хотят знать, кто метит в кресло мэра, и мы не имеем права не учитывать их пожелания. В этой связи хозяева газеты высказали предложение более полно отражать на страницах «Кроникл» платформы тех политических сил, ко…

— Так вы что, намерены вообще закрыть мою рубрику? — удивилась Бетти. — Я правильно вас поняла?

— В общем… да. По крайней мере, на время. К сожалению, мисс Молино, нам приходится приспосабливаться к обстоятельствам, поскольку изменить их мы не в силах.

— Что за чушь?! Какие еще обстоятельства?! И от чьего имени вы говорите? Кто принял такое решение? Джессика? Стентон? Учредительный совет?

— Решение принял я, но…

— А кто вы такой?! — Возмущению Бетти не было предела. — Кто вы такой, чтобы закрывать мою рубрику, снимать подготовленный и согласованный с главным редактором материал? Кто вы…

Тони Рашмор предостерегающе поднял руку.

— Остановитесь, мисс Молино, чтобы не пожалеть потом о своей несдержанности.

— Вы меня пугаете?

— Предупреждаю. И, отвечая на ваш вопрос, скажу, что я временно исполняю обязанности главного редактора. Следовательно, затронутый вами вопрос находится целиком в пределах моей компетенции.

— Да вы что, рехнулись? — Бетти с некоторой даже жалостью посмотрела на того, кого мысленно уже окрестила узурпатором. — Джессика выйдет на работу через пару дней. Подумайте, как вы будете выглядеть. Подумайте…

— Хватит! — Тони с такой силой ударил по столу, что лежавшая на нем ручка подскочила, упала, подкатилась к краю и, замерев на мгновение, свалилась на пол. Это была любимая ручка Джессики, ручка, доставшаяся ей от предшественника, от Кеннета Баркли, и тот факт, что Рашмор, знавший биографию ручки не хуже Бетти, даже не попытался ее поднять, говорил о многом. — Слушайте меня внимательно, мисс Молино, — уже спокойнее продолжал он, — у вас есть возможность сохранить место, но только если вы убедите нас в своем желании сотрудничать на наших условиях. В противном случае нам придется расстаться. Вам все ясно?

Бетти поднялась и, наградив Энтони Рашмора презрительным взглядом, повернулась к нему спиной. Уже открыв дверь, она оглянулась и громко, чтобы слышала Роуз Макговерн, произнесла:

— Мне ясно одно, Тони. Ты сильно просчитался, если думаешь, что Джессику так легко отправить на свалку. Это кресло слишком велико для твоей задницы.

— Черт, — пробормотал Рашмор, когда дверь за Бетти захлопнулась. — Черт!

Не слишком ли рано он поставил точку? Не слишком ли опрометчиво поступил, поверив заявлениям Стентона о том, что с Джессикой Фоллетт покончено?

— Черт!!!

Из-за двери приемной донесся возбужденный голос Роуз Макговерн. Старушка явно не справляется со своими обязанностями, подумал Тони, наклоняясь, чтобы поднять с ковра ручку. Ладно, через пару дней он отправит ее на покой. У него уже есть на примете кокетливая красотка, растрачивавшая отпущенные природой таланты в отделе кадров. Да и в кабинете надо будет…

Довести мысль до конца не удалось — дверь распахнулась и на пороге появился человек, видеть которого Тони Рашмор предпочел бы разве что на похоронах.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.