Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс Страница 32
Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс читать онлайн бесплатно
Неужели блинчики настолько не понравились ей?!
Стою, как громом пораженная, посреди кухни, окруженная перешептывающимися помощницами. Блинчики? Они вызвали слезы у леди Эверли?
Вообще ничего не понимаю!
Я ведь вложила в них всю свою магию, старалась сделать их нежными и воздушными, как воспоминания о чем-то прекрасном. С чего тут плакать?!
Тут в кухню входит Марта, вид у нее встревоженный.
— Анна, лорд Эверли просит тебя подняться в гостиную!
Волнение мгновенно захлестывает меня.
Что же там произошло? Неужели завтрак закончится полным провалом? Даже представить не могу, чего ожидать.
Но идти придется.
Нервно разглаживаю передник, поднимаясь по лестнице в гостиную.
В голове проносятся самые худшие сценарии: леди Эверли требует моей немедленной отставки, лорд Эверли разочарован моей стряпней.
Когда я вхожу в гостиную, меня встречает странный, даже трогательный, вид. Лорд Эверли сидит рядом с сестрой на диване и держит ее руку. Она все еще всхлипывает, но в ее глазах читается не столько разочарование, сколько… удивление?
— Милорд, миледи, — тихо произношу, привлекая к себе внимание.
Лорд Эверли смотрит на меня с легкой улыбкой.
— Анна, — начинает он, — моя сестра утверждает, что ваши блинчики…
Он делает паузу, и у меня начинает так колотиться сердце, что я почти не слышу его слов…
Глава 21. Воспоминание
— …Ваши блинчики напомнили ей о детстве, — говорит лорд Эверли. — Очень похожие блинчики делались в поместье много лет назад.
Стою, не зная, что сказать. Блинчики, напомнившие о детстве? Леди Эверли, растроганная до слез воспоминаниями? Это совершенно неожиданно и не вяжется с ее обычным холодным образом.
— Миледи, мне очень приятно, что мои блинчики вызвали у вас такие чувства, — вежливо отвечаю, стараясь скрыть изумление. — Я вложила в них частичку души, надеясь, что они придутся вам по вкусу.
Леди Эверли поднимает на меня заплаканные глаза:
— Они… они были восхитительны, Анна. Именно такие готовила наша старая кухарка, миссис Блеквуд, которая работала у нас двенадцать лет назад. Я уже и забыла этот вкус…
Лорд Эверли мягко улыбается, поглаживая руку сестры.
— Миссис Блеквуд была частью нашей семьи, и ее блинчики были для нас символом дома и тепла. Ваше блюдо вернуло ей эти воспоминания, Анна!
Волнение наконец-то сменяется теплом и облегчением. А я уже всего напредставляла!
Выдохнув, спускаюсь в кухню и сажусь за стол, положив на него руки. Разглядываю пальцы. Где-то тут кроется самая настоящая магия, и мне нужно понять до малейших деталей, как управлять ею.
— Ну что? — всполошенные помощницы обступают меня, как недавно обступали Бетти.
— Все хорошо. Им понравилось. Леди Эверли плакала от радости, — говорю, сама удивляясь собственным словам. — Оказывается, иногда даже самые неприступные сердца можно растопить простым блюдом!
— Есть одна тонкость, — с улыбкой добавляет Марта, смахивая крошки со стола. — Блюдо должно быть приготовлено с любовью. А этому порой приходится учиться всю жизнь…
Ее слова заставляют меня задуматься.
Любовь… Как измерить ее количество, как добавить в тесто, как убедиться, что она действительно там присутствует? Ведь я просто следовала рецепту, точно отмеряла ингредиенты и следила за температурой сковороды.
Где в этом процессе место для любви?
Неужели дело в воспоминаниях, которые воскресили мои блинчики? В тепле очага, символом которого они стали для леди Эверли? Может быть, магия не в моих руках, а в сердцах тех, кто пробует мои блюда? В их способности видеть в простых вещах нечто большее, чем просто еду?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments