Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем Страница 32

Книгу Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем читать онлайн бесплатно

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Уиллингем

— Поспи немного, — велел он ей.

— Сомневаюсь. Майкл, — прошептала она, — насчет того, что случилось между нами раньше…

— Этого больше не произойдет, — поклялся он.

Он резко отдернул руки, как будто не был в состоянии быстро отпустить, ее. Глубокое смущение к вернулось, ведь она отдалась ему.

— Хорошо, — подтвердила Ханна. — Хорошо.

Не сказав больше ни слова, она повернулась к двери своей Каюты, и Майкл не увидел ее слез.

На следующее утро леди Ханна не присутствовала на завтраке. Ее служанка сказала, что она отнесла поднос в номер, и Майкл предположил, что ей требуется дополнительный сон после ночных волнений.

Он снова поднялся на верхнюю палубу, где они спасли миссис Тернер. При виде узких линей в и утреннем солнечном свете у него перехватило дыхание. Если бы кто-то из них упал за борт, он мог попасть под большое гребное колесо.

Ему не следовало позволять Ханне взбираться туда. Она так легко могла бы пострадать или даже умереть.

Майкл вернулся на прогулочную палубу, но не увидел ни миссис Тернер, ни леди Ханну. Он не собирался стучать в дверь ее каюты, поскольку уже достаточно нарушил правила приличия. Ему лучше держать дистанцию и надеяться встретиться с ней случайно.

Майкл обнаружил их в гранд-салоне. Ханна была в розовом платье, украшенном кружевами с оборками и длинными рукавами. Отделка была пришита по лифу ее платья в виде латинской буквы V на талии. Подходящая шляпка с лентами и кружевом обрамляла ее лицо. Если бы не безрадостное выражение ее глаз, никто не смог бы заметить, что с ней что-то не в порядке. Она взглянула на шею Майкла, но он спрятал содранную кожу под высоким галстуком.

Подле нее сидела миссис Тернер в своем черном траурном платье. Пожилая женщина просияла и позвала его:

— Майкл! Ты же присоединишься к нам, не так ли?

В руках она держала колоду карт.

— Я учу леди Ханну играть в пикет.

Майкл не был уверен, что это такая уж хорошая идея.

— Я думал, леди не полагается играть в карты.

Миссис Тернер пододвинула ему стул.

— О, сегодня мы не собираемся быть леди, не так ли?

Только тогда Майкл увидел огромный кусок шоколадного торта на тарелке рядом с Ханной. Ханна откусила кусочек десерта, словно игнорируя рамки этикета надлежащей еды на завтрак. Майкл наблюдал, как она ела торт, и это напомнило ему прошлую ночь, когда он открывал ей тайны плотского наслаждения.

Миссис Тернер дала каждому из них по колоде:

— Знаю, ты играл раньше.

Майкл не отводил взгляда от лица Ханны, пока та ела торт.

— Да.

— Тогда ты сможешь научить леди Ханну всему, что ей нужно знать.

Майкл не ответил, наблюдая, как Ханна облизывает языком кончик пальца. Он хотел научить леди Ханну многим вещам, только они не имели никакого отношения к картам.

Ханна взяла протянутые ей карты с робкой улыбкой:

— Мне не разрешали играть.

— Кто из нас будет играть? — спросил Майкл у миссис Тернер.

— Почему бы тебе не взять это на себя? Пусть леди Ханна сначала берет карты из колоды.

Майкл уступил желанию вдовы и сдал карты. Он взял их в руку и заметил два валета и королеву пик среди других мелких карт.

— Вы желаете делать ставки на игру?

Миссис Тернер просияла:

— Ну конечно же, нам стоит делать ставки. Именно это и делает игру в карты такой занимательной. И безнравственной.

— В безнравственности нет ничего плохого… иногда. — Майкл перемешал свои карты, положив их на стол рубашками вверх.

Когда Ханна подняла глаза, ее взгляд задержался на его губах.

— И что мы будем ставить? — спросила Ханна со слабым румянцем на щеках. — Деньги, которых у нас нет?

Майкл понял, что она намекает на несуществующую тысячу фунтов, которые он предложил за ее носовой платок вчера вечером.

— Не на деньги.

— Тогда на что же?

Майкл подал знак одному из корабельных стюардов. После кратких переговоров стюард кивнул и исчез за закрытыми дверями.

— Подождём.

Когда стюард вернулся, в руках он держал поднос с миниатюрными пирожными, карамелью и сладостями.

— Мы будем играть на сладости, — объявил Майкл.

— Лейтенант Торп, вы гений, — выдохнула Ханна.

Майкл оперся о стол, наблюдая, как сосредоточенно Ханна смотрит на свои карты. Миссис Тернер объяснила правила игры.

Ханна надула губки, словно обдумывала лучшую комбинацию.

— Выигравший каждый кон получит сладости с подноса по своему выбору, — сказала вдова, протягивая руку за шоколадкой. — Мне лучше попробовать, чтобы убедиться, что они хорошего качества.

— Может, и нам стоит попробовать? — предложила Ханна, глядя на конфеты.

— Нет, пока не выиграете. — Майкл разложил свои карты. — Иначе будет нечестно.

После того как она взяла свои карты, он спросил:

— И какова ваша начальная ставка?

Прежде чем ответить, Ханна еще раз взглянула на свои карты:

— А какой штраф заплатит проигравший?

— Штрафа за проигрыш нет. Победитель получает конфеты, и это вполне честно.

— Нет, леди Ханна права, — подала голос миссис Тернер. — Проигравший должен заплатить штраф.

— Я не буду блеять козлом. Или петь.

Ханна одарила его ошеломляющей улыбкой.

— Я думаю, это будут ответы на вопросы. Проигравший должен будет сказать выигравшему правду, и не важно, о чем тот спросит.

Ханна выиграла первый кон. Ее губы сложились в победную улыбку, когда она выбирала себе карамельку. Она закрыла глаза, жуя конфету.

— Я могла бы съесть таких штук сто, — выдохнула она.

И разве Майкл не хотел бы быть тем, кто даст их ей?

— Настало время для вашего штрафа, — потребовала Ханна.

Она протянула руку за бокалом лимонада и погрузилась в размышления. Мгновение спустя она спросила:

— Как вы познакомились с моим братом Стивеном?

Ее вопрос удивил его. Майкл ожидал, что она спросит про Рейшора или о путешествии в Лохенберг.

— Я познакомился с графом Уайтморским в университете много лет назад.

— Не знала, что вы учились в Итоне.

Майкл снова раздал карты:

— Моя мать настояла на этом.

Лицо миссис Тернер стало серьезным.

— Это было важно для Мэри. Она хотела, чтобы y нашего Майкла жизнь была лучше, чем родители могли ему дать. — С улыбкой она добавила: — Он был лучшим студентом.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.