Море солнца и любви - Румелия Лейн Страница 32

Книгу Море солнца и любви - Румелия Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Море солнца и любви - Румелия Лейн читать онлайн бесплатно

Море солнца и любви - Румелия Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн

Служащие таможни были рады видеть Ника не меньше, чем Джанин. Они улыбались и о чем-то оживленно с ним разговаривали. Джанин стояла рядом с ним, весело улыбаясь их шуткам.

Для нее последние пять минут были самыми длинными в жизни, но наконец все пошли к машине Джанин. Это была небольшая модель, но багажник оказался довольно вместительным. Ли заметила, что Ник погрузил все вещи, кроме своих собственных.

Ли быстро поблагодарила Джанин и направилась к открытой для нее дверце. Дети устроились сзади.

Джанин махала им вслед и одновременно руководила погрузкой багажа Ника. Он улыбнулся ей, затем завел двигатель, и машина двинулась по дороге.

Они ехали по окраине Виктории. Дорога сначала шла между маленьких деревянных домиков, которые вскоре сменились большими гранитными строениями, окруженными карликовыми пальмами.

Все окна в машине были открыты, и Ли забеспокоилась, что мальчики сидят на заднем сиденье без присмотра, но, обернувшись, поняла, что они сейчас слишком заняты видом, открывавшимся вокруг, чтобы безобразничать.

Великолепные пейзажи не трогали Ли. Прекрасные горы и лазурное море, усеянное маленькими островками, были созданы для людей, нашедших в жизни счастье. Для людей вроде Джанин, которая была счастлива иметь рядом такого человека, как Ник.

Ли повернула голову и встретилась глазами со взглядом Ника. Она заметила, что он крепко сжал губы. Она с трудом сдержала слезы. Неужели ему надо было так явно показывать ей, что он ждет не дождется, когда наконец сможет вернуться к Джанин? Ли хотелось попросить его остановить машину, но она могла только сидеть, молча глядя на длинную полоску дороги впереди.

Вечером, когда Ник устраивал ее с детьми в Талье, настроение Ли стало еще хуже. Они остановились на обед в приморском отеле. Вокруг было много маленьких домиков, окруженных кокосовыми пальмами. Пока Ли помогала близнецам решить, нравится ли им рыба, лежавшая перед ними на тарелках, Ник отправился поговорить с хозяином отеля. Вскоре он вернулся в сопровождении полноватой женщины с широкой улыбкой. Ник что-то сказал ей, и она, кивнув в ответ, пошла в сторону пляжа.

Они вернулись в машину, и Ник поехал по дороге, которая шла к отдельному дому с просторной верандой, окруженному стеной. Перед домом был довольно большой сад с деревьями. К двери вела узкая тропинка, ворота в стене выходили прямо на пляж. Комнаты в пляжном коттедже были маленькие, с прохладными каменными полами и деревянной мебелью ручной работы.

Ли снова увидела полноватую улыбающуюся женщину. Ее звали Ангелина. Она уже закончила убираться в комнатах и теперь суетилась на кухне.

Ли пришлось признать, что о лучшем месте и мечтать нельзя. Школа была совсем рядом. Это массивное, по сравнению с остальными виденными Ли на Маэ, здание стояло всего в десяти минутах ходьбы от их нового дома, по дороге к небольшому поселку.

Ли стало грустно. Школа всегда оставалась школой, не важно, располагалась ли она на окраине деревни или среди пальм на острове в Индийском океане. Разговор Ника с директором школы, которую они нашли на заднем дворе, не был долгим. Ли не слышала, о чем они говорили, потому что по двору с веселыми криками носились дети, самым младшим из которых, наверное, было всего года три. Затем Джеф с близнецами, стесняясь, подошли к директору, чтобы познакомиться.

Ник, оставив детей с директором, вернулся к Ли, взял ее за руку и повел назад к отелю.

— Вечером уже не должно быть уроков, — пробормотала Ли. — Вряд ли стоило сейчас оставлять их в школе.

— Сейчас лучшее время, чтобы мальчики ко всему привыкли, — спокойно ответил Ник и повернулся, чтобы еще раз на них взглянуть. — По-моему, у них все в полном порядке.

Проследив за его взглядом, Ли была вынуждена признать, что Ник прав. Джеф знакомился с компанией мальчиков, некоторые из них были старше его. Близнецы разглядывали цветную мозаику, выложенную на асфальте. Никто из троицы даже не заметил, что Ли с Ником ушли.

Неожиданно для себя Ли обнаружила, что Ник совсем не спешил. Теперь было устроено все, чтобы Ли спокойно могла приниматься за свою работу, — и коттедж, и школа для мальчиков. Ник организовал все это быстро и без особых трудностей. Он мог спокойно уехать, но он никуда не торопился! Он медленно шел рядом с Ли, положив руку ей на талию. По дороге Ник показал ей небольшой ручей, журчавший между хлебных деревьев рядом с дорогой. На берегу ручья сидела огромная птица с разноцветным хвостом.

К их возвращению в коттедж Ангелина уже расставила на столике на веранде чайный сервиз. Пока Ли наполняла чашки, Ник наблюдал за каждым ее движением. Наконец она уселась на стул, сделала маленький глоток и взглянула в сторону, где синие волны медленно накатывали на белый песок.

— Ты уверена, что тебе больше ничего не нужно? — лениво спросил Ник.

— Да, спасибо, — небрежно ответила Ли.

— В этой школе учатся дети многих служащих правительства, — заметил Ник. — Я подумал, что они смогут составить отличную компанию для Джефа и близнецов.

— Наверное, так оно и будет. — Ли кивнула.

Ник повернулся в сторону заднего двора, откуда доносилось пение.

— Ангелина только что вернулась из экспедиции, в которой сопровождала группу английских орнитологов и их жен на остров Фрегат, — объяснил Ник. — Она знает, что делать.

— Я это уже поняла. — Ли улыбнулась, взглянув на чайный сервиз.

— В доме много книг, — продолжал Ник. Казалось, сегодня он был настроен на беседу. — Так что если у тебя будет свободное время…

«У тебя его точно еще долго не будет», — подумала Ли. Чашка вдруг выскользнула у нее из рук и с тихим звоном упала на стол. Ник вскочил со стула и начал вытирать разлитый по столу чай.

— Может, нам стоит прогуляться? — спросил он.

Прогуляться? Ли поднялась. Почему бы ему просто не уехать, вместо того чтобы пытаться казаться вежливым? Они вышли через ворота в дальнем углу сада и пошли по пляжу туда, где из воды поднимались огромные серые камни. Ли машинально взглянула на искрившуюся в воде рыбу.

— Ты что, язык проглотила? — поинтересовался Ник. — Что с тобой такое? — продолжал он, не получив от Ли ответа. — Ты похожа на обиженного щенка, с тех пор как мы сошли с катера на берег!

Ли ненавидела Ника за то, что он с ней делал, — и готова была убить себя за то, что не могла ничего от него скрыть.

— Ты все равно не поймешь, — ответила она, стараясь отвернуться, но Ник крепко держал ее, всматриваясь ей в глаза.

Испугавшись, что сказала что-то не то, Ли нашла в себе силы встретиться с его взглядом.

— Если ты на самом деле хочешь знать, это все из-за того, что ты для меня делаешь, — солгала она. — Может быть, Ник, ты и привык все для всех устраивать, но я люблю решать свои проблемы сама.

Ник отпустил ее и засунул руки в карманы.

— Ты уверена, что это все? — спросил он. — А я уж было подумал, что ты предпочла бы, чтобы я оставил тебя с Хайвардом.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.