В первый раз - Эйми Карсон Страница 32
В первый раз - Эйми Карсон читать онлайн бесплатно
«Не смей надеться, Жак».
Ее обуяло мрачное предчувствие. Броня, которая защищала сердце в течение долгих лет одиночества и после поступка Джека слабела с каждой минутой.
На глаза вновь навернулись слезы, но Жак проглотила их.
«Не веди себя как ребенок. Настало время для борьбы. Ты должна быть сильной. Ради малыша».
Проведя рукой по лицу, Жак принялась разрабатывать план. Во-первых, нужно окончательно убедиться в своем подозрении. Нет смысла прибегать к тесту, лучше сразу бежать к врачу. Если она не беременна, придется добраться до истинной причины плохого самочувствия.
Так или иначе, день начался со звонка врачу. А поскольку Жак не хотела провести благотворительный вечер, мучаясь вопросом, где и как лучше рассказать отцу ребенка всю правду, — если она действительно беременна, — второй звонок должен быть адресован Блейку.
Тревога снедала Жак. Она вновь обхватила живот, словно желая уговорить ребенка вести себя хорошо, до тех пор пока она все не расскажет Блейку.
Глава 11— Не понимаю, как это могло случиться! — ошарашенно произнес Блейк.
Они были в небольшом кабинете доктора Мерфи.
— Мы же всегда пользовались презервативом!
Последний раз Жак видела Блейка таким взволнованным, когда тот узнал, что она была девственницей, и испугался, что причинил ей боль.
Доктор Мерфи, рыжеволосая женщина средних лет, села за стол из грецкого ореха. Судя по выражению ее лица, она отнеслась к Блейку с пониманием.
Но его нервозность и хождение из угла в угол раздражали Жак.
— Сядь ты хоть на минуту и успокойся! — прикрикнула она, указывая на пустой стул рядом.
— Но я не понимаю… — повторил он, явно не собираясь садиться.
Доктор Мерфи снова молча посмотрела на Блейка. Ее кабинет казался маленьким для такого крупного мужчины, который к тому же пребывал в возбужденном состоянии. Доктор ждала, пока он успокоится и сможет выслушать ее объяснение.
Блейк не злился.
Он не выглядел загнанным.
Он казался человеком, на плечи которого свалилась тяжкая ответственность, и он не знал, как с ней справиться.
Жак осознала, что уже во второй раз за время их знакомства лишь она пытается сохранить хладнокровие. Ее сердце сжималось, когда она смотрела на мечущегося Блейка. На его лице застыло растерянное выражение, в глазах читалась уязвимость. Жак была взволнована, увидев этого мужчину — который привык контролировать каждый шаг — недоумевающим.
Оказалось, что его «показания» были не совсем точными.
— Ну, мы не использовали презерватив каждый раз, — произнесла Жак.
— Нет, использовали, — возразил Блейк, уставившись на нее. — Я там был, помнишь?
Она закатила глаза:
— Конечно помню.
Жак открыла рот, желая продолжить, но тут вмешалась доктор Мерфи.
— Значит, беременность наступила из-за того, что презерватив порвался, — заключила она.
— Порвался? — Блейк едва не обиделся. — Я не экономлю на контрацептивах. Я покупаю качественные презервативы.
Жак была впечатлена тем, как доктору Мерфи удавалось сохранять невозмутимый вид.
— Уверена, что ваши презервативы были самого высокого качества, — мягко произнесла она, и Жак не смогла подавить улыбку.
Блейк наконец остановился и посмотрел на врача, на лице которой читалось: «Господи, избавь меня от этих невежд».
Жак прокашлялась, собираясь закончить предыдущую фразу.
— Уверена, ты помнишь… — произнесла она, глядя на него, — когда мы впервые… — Она перевела взгляд на Мерфи. Врач терпеливо ждала продолжения, понимая всю деликатность ситуации. — Когда мы впервые поддались моменту, — закончила Жак и облегченно вздохнула.
Прошла секунда, и вот перед ними уже разумный человек, адвокат.
— Но я не кончил, пока не надел презерватив.
— Но если имел место незащищенный контакт во время сильного возбуждения, — спокойно продолжала доктор Мерфи, пока Жак хмурилась, услышав сухую медицинскую терминологию, — могла произойти преэякуляция.
Блейк выглядел так, словно окончательно утратил связь с реальностью. Он тонул.
Сердце Жак болезненно сжалось. Он действительно был неподражаем в своем страдании.
— Врачи спорят, содержится ли в субстанции преэякуляции сперма, — спокойно говорила Мерфи, а Блейк выглядел так, будто спустился в седьмой круг ада. — Некоторые ученые ничего не нашли, другие, наоборот, подтвердили присутствие спермы. В малых количествах, разумеется.
Жак вновь прочистила горло.
— Разумеется. Очень интересная информация. Заставляет задуматься, чему посвящены другие исследования.
Блейк, в свою очередь, не выразил заинтересованности в данном вопросе.
Невозмутимая доктор Мерфи спокойно продолжила:
— Такое возможно. Если до проникновения был оргазм, то в уретре могла остаться сперма, которая вышла во время преэякуляции.
Жак застыла, удивленная новостью. Она точно знала, что Блейк не спал с другой женщиной до того, как пришел к ней. Она пораженно посмотрела на него.
— Ладно, но если у него и был оргазм до близости, то это произошло без меня, — сказала Жак.
— Мои предыдущие отношения закончились полгода назад, — твердо произнес Блейк. — Жак — единственная женщина, с которой я занимался сексом в последнее время.
Доктор Мерфи оставалась невозмутимой.
— Но это не исключает мастурбации, — произнесла она, и Жак едва не поперхнулась.
«Да уж, доктор Мерфи не щадит его», — подумала Жак.
Она выдавила улыбку, ожидая, что Блейк будет все отрицать. Но румянец, выступивший на его щеках, показал, что Мерфи попала в яблочко.
Она только что открыта тайну преэякуляции.
Беспомощность Блейка, его смущение окончательно покорили сердце Жак. Бессмысленно было отрицать правду.
Жак была по уши влюблена в Блейка Беннингтона. Страх, который она испытывала перед тем, как рассказать ему все, уступил место настоящему ужасу. В горле образовался ком, утренняя тошнота превратилась в стыд.
Любовь.
Она любила Блейка.
Жак обхватила руками живот, сердце бешено стучало. Она должна быть спокойной. По крайней мере до тех пор, пока не останется в одиночестве. Только тогда можно дать волю чувствам.
Доктор Мерфи нажала несколько клавиш на ноутбуке.
— Жак, вы придете ко мне через несколько месяцев. И рецепт ваших лекарств будет в аптеке к концу дня. — Она ободряюще улыбнулась, но Жак лишь слегка скривила губы в ответ. Мерфи повернулась к Блейку: — У вас есть какие-то вопросы, мистер Беннингтон?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments