Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз Страница 33
Ночь накануне свадьбы - Дебра Маллинз читать онлайн бесплатно
Гейбриел хмыкнул:
– Для верховой прогулки по Гайд-парку возможно, но не для того, чтобы скакать галопом через границу. И вы не поедете в женском седле, моя дорогая. Вы поедете верхом или со мной.
– С вами! О нет!
– Именно так. – Он отступил. – Именно это позволит нам добраться до Шотландии и уйти от людей вашего отца.
– У нас нет времени обсуждать ее туалет, – запротестовала Пег.
– Тогда я полагаю, она должна надеть платье прямо сейчас. И уберите корсет. Мы ведь не хотим, чтобы она упала в обморок посреди дороги?
Кэтрин застыла с открытым ртом:
– Я никуда не поеду без корсета.
– Делайте, как я сказал. – Гейбриел повернулся к Дональду: – Дональд, спускайся вниз и жди нас там.
– Я не могу оставить ее. Я обещал, что буду охранять её.
Гейбриел положил руку ему на плечо:
– Конечно, будешь. Но для этого ты немножко стар, Дональд. И тебе лучше спуститься вниз. Пег и я присмотрим за ней.
– Иди, Дональд, – сказала Пег, развязывая шнурки корсета.
Дональд строго посмотрел на Гейбриела:
– Отнесись к ней с уважением, Макбраден. Она скоро будет твоей.
– Не обязательно! – воскликнула Кэтрин. Пег шикнула на нее, и Кэтрин поджала губы, но ее красивые глаза горели непокорностью.
Гейбриел усмехнулся. По крайней мере уже сейчас ясно, что их совместной жизни не угрожает скука.
– Иди, Дональд.
Дональд кивнул, затем посмотрел на Кэтрин:
– Я буду ждать тебя внизу, внучка. И ничего не бойся.
– Мне бояться этого грубого мужлана? Вот еще!
– Как ты сказала? – Гейбриел подошел ближе. Ее запах дразнил его, путал все мысли.
Хихикнув, Дональд вылез в окно и быстро спустился вниз по живой лестнице.
– А как еще можно назвать человека, который командует другими так, как ты?
– Я вождь клана.
Она подбоченилась.
– Но я не часть твоего клана.
– Пока нет.
– Не пока, а вообще. – Пег принесла дорожное платье, но Кэтрин жестом остановила ее. – Нет, Пегги. Я изменила решение. Я не еду в Шотландию.
– Что? – ахнула Пег. Гейбриел нахмурился:
– Ты едешь.
– Нет. Я снова могу говорить по-английски. – Кэтрин бросила на него взгляд фурии, этот взгляд должен был остановить его, но, напротив, лишь заставил желать ее еще больше.
– Но надолго ли? – спросила Пег. – Проклятие может вернуться в любой момент.
– Не обязательно.
Гейбриел подошел ближе, глядя на Кэтрин исподлобья. Он попытался схватить ее, но она увернулась, пока он разрывался между злостью и желанием. Он сжал кулаки.
– Ты едешь с нами, Кэтрин Депфорд. Люди гибнут. И только ты можешь спасти их.
Она не отступила назад.
– У меня есть выбор. – Она отвернулась, затем бросила на него сердитый взгляд: – Может быть, я пошлю записку лорду Кентвуду.
Ревность взбесила его, зажав в тиски. Он схватил Кэтрин, прижал к себе и прорычал:
– Черт с тобой!
Держа ее в руках, он подошел к постели и сдернул покрывало. Кэтрин пыталась высвободиться из его рук.
– Нет, – бормотала она. – Я не поеду с тобой!
– Люди рискуют жизнью ради тебя, Кэтрин Депфорд. Ты сейчас же поедешь в Шотландию. И не смей возражать, не то… – Он замотал ее в покрывало и взвалил себе на плечо. Она что-то промяукала, чувствуя, что ее живот лег на твердое мужское плечо. Выпрямившись, Гейбриел обхватил ее за бедра, чтобы удержать понадежнее. Она начала брыкаться, и он шлепнул ее пониже спины.
Из покрывала слышались яростные проклятия.
– Не шевелись! А то убьешь нас обоих!
Пег наблюдала за ним, пребывая в явном замешательстве от происходящего.
Он, извиняясь, улыбнулся ей:
– Это единственный способ, Пегги. Она истинная Фарлан, ничего не поделаешь.
Броуди просунул голову в окно:
– Я говорил, что надо прихватить веревки?
– Говорил. В следующий раз послушаю.
Гейбриел посмотрел вниз, на живую лестницу. Кэтрин снова заскулила, и он грубо шикнул на нее:
– Прекрати скулеж! Хочешь упасть?
Она что-то сказала ему, и хотя покрывало заглушило слова, по тону было понятно, что Кэтрин выругалась.
– Ты сам превращаешь супружеское ложе в ристалище, старина, – хихикнув, заметил Броуди.
– Да, а что делать? – Гейбриел посмотрел на Пег: – Депфорд дома?
– Нет, мой господин.
– Что ж, прекрасно. – Он взглянул на Броуди: – Давай сюда Ангуса и Эндрю. Затем ты и Патрик, а Дональд пусть приготовит лошадей.
– Ты же не собираешься выйти через парадную дверь? – с изумлением спросил Броуди.
– Через кухню. Нам не удастся спустить ее вниз так, чтобы кто-нибудь из вас не сломал себе шею.
– Согласен. Будем пробиваться через кухню! – Вздохнув, Броуди начал спускаться вниз. – Макбраден хочет, чтобы Ангус и Эндрю расчистили ему путь.
За несколько минут лестница снова была сформирована, на этот раз с Патриком и Броуди внизу и Ангусом и Эндрю наверху. Ангус был первым, кто пролез в окно, затем он наклонился и помог брату.
– Депфорда нет дома, – сказал Гейбриел. – Но я думаю, что слугам не понравится, если мы на их глазах исчезнем вместе с их хозяйкой. Вы двое должны расчистить мне путь.
– Понятно, – кивнул Ангус, предчувствуя схватку. Он улыбнулся Пег, и та помахала в ответ. – Привет, мама.
– Мои мальчики! – Пег подошла, и близнецы поклонились и поцеловали ее в щеку. – Позаботьтесь о мисс Кэтрин.
– Конечно, – успокоил Эндрю.
– Продолжайте работать, Пег. – Гейбриел покрепче обхватил свою ношу. – Ваша матушка здесь в безопасности.
– Со мной все будет в порядке, – сказала Пег, – Идите. Спасите наших людей, чтобы я могла вернуться домой.
Взволнованные моментом прощания, близнецы направились к двери. Благодаря своим длинным ногам они в секунду преодолели пространство комнаты. Гейбриел следовал за ними, держа на плече драгоценную ношу.
– Ангус! – Пег побежала за ними с дорожным платьем в руках. – Возьми это с собой. Мисс Кэтрин не может отправляться в путь в одном белье.
Не останавливаясь, Ангус взял узел, перекинул его на спину и пошел за братом по коридору. Гейбриел услышал их тихий условный свист – сигнал, оповещавший, что можно следовать дальше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments