Идеальный мужчина - Джорджет Хейер Страница 33
Идеальный мужчина - Джорджет Хейер читать онлайн бесплатно
— Надеюсь, да. Рассчитываю, что она немного подбодрится, когда выпьет чаю. — Анкилла улыбнулась Джулиану. — Бедная девочка, Лиззи так переживает, что испортила всю поездку. Просила меня попросить у всех вас прощения и даже предложила отправиться дальше без нее.
— Что? Бросить ее в этом трактире? Нет, я на это не соглашусь! — взорвался Кауртпи.
— Даже и речи быть не может, — подхватил Джулиан. — Мне только жаль, что ей так плохо. Может, мы могли бы доставить к ней врача?
Мисс Трент заверила его, что дела обстоят не так серьезно, и посоветовала Кауртни седлать лошадь. Он отправился в небольшой загон для лошадей как раз в тот момент, когда на улице показались Тиффани и Идеальный Мужчина. Тиффани придерживала рукой подол своего длинного одеяния, а по тому сияющему виду, с которым она взирала на сэра Вэлдо, мисс Трент заключила, что на этот раз тот обращался с ней весьма любезно.
— Лиззи лучше? — требовательно осведомилась Тиффани, подбегая к мисс Трент. — Готова она ехать дальше?
— Ну, в данный момент она спит, но боюсь, что недостаточно крепка, чтобы продолжать путь.
— Тогда надо что-то делать! — откровенно возмутилась Тиффани. — Как вы можете говорить, что у нее не хватит сил? Надо убедить ее так, чтобы она захотела!
— Даже если она пожелает, это будет очень опрометчиво с ее стороны, — возразила Анкилла. — Более того, Тиффани, я никак не могу этого допустить. Ты же не хочешь, чтобы Лиззи всерьез рисковала своим здоровьем.
— Не хочу, конечно, — нетерпеливо бросила Тиффани. — Но сколько шума из-за такого пустяка, как головная боль! Уверена, стоит ей самой захотеть — и все тут же пройдет.
— Моя дорогая, она искренне желает, чтобы ей стало лучше, и даже не из-за того, что хотела бы ехать с нами дальше, а потому, что глубоко переживает, испортив нам все удовольствие от поездки. Я уже убедила ее, что мы все согласились с тем, что сегодня слишком жарко для…
— Неужели вы имеете в виду, что поездку надо прекратить? — прервала ее Тиффани, в отчаянии переводя взгляд с Анкиллы на Линдета. — Нет, это исключается!
Ей ответил Джулиан, в голосе которого звучала нежность:
— Ты же не пожелаешь отправиться без нее? И никто из нас — тоже. Как-нибудь в другой день, когда будет не так жарко…
— О нет! — умоляюще перебила его Тиффани. — Ненавижу отсрочки. Знаю, как это будет выглядеть на деле — мы никогда не выберемся к «осыпающейся стене». А я хочу ее видеть, хочу — и все!
— Согласен, и мы обязательно ее посетим, обещаю тебе, — уверил он. — Конечно, жаль, что не сегодня, по…
— Нет, сегодня, и только сегодня! — стояла на своем Тиффани, ничего не желая слушать. — Пусть без Лиззи, если она не может, но ведь все остальные могут!
На миг показалось, что лорд Линдет отшатнется от нее, но через секунду он опомнился, улыбнулся ей и сказал:
— Знаю, ты сама не веришь тому, что говоришь. В любом случае мы не можем никуда отправиться, так как только что решили послать твоего кузена в Бардси поискать там какой-нибудь экипаж.
Лицо Тиффани немедленно просветлело, и она с надеждой произнесла:
— Чтобы Лиззи могла продолжить с нами путь в коляске? Отличная мысль!
— Чтобы ее можно было отвезти домой, — поправил Джулиан.
— Ох! Ну, возможно, так даже лучше! Думаю, Кауртни не будет сильно возражать против того, чтобы лично доставить ее домой, да и Лиззи станет намного легче, когда она узнает, что не испортила день остальным. Только вникни! С Кауртни она будет в полной безопасности, да и мы можем за нее не волноваться. Так скажи же, что ты поедешь дальше, Линдет? А вы, Анкилла? Вы, сэр Вэлдо?
Анкилла отрицательно качнула головой, пытаясь охладить ее пыл тем, что нахмурилась; сэр Вэлдо, частично отвлекшись от происходящей сцены, так как пристально наблюдал в монокль за порханием большой белой бабочки, ничем не выказал, что призыв Тиффани им услышан. Но Кауртпи, выводивший лошадь из загона, оказался далеко не глух, и именно поэтому он ответил:
— Ехать… куда? В Кнэрсборо? Конечно нет! Никто из нас туда не собирается. Удивляюсь, как тебе в голову могла прийти такая мысль.
— Почему я не должна об этом думать? В любом случае речь идет не о тебе: ты должен будешь отвезти Лиззи домой. Нет никакой необходимости всем нам сопровождать ее.
— Мисс Трент должна находиться при ней. Мэм, надеюсь, вы не оставите Лиззи в такую минуту?
— Конечно нет! — ответила она. — Не говорите больше ничего, Тиффани. Вам следует знать, что вы не можете отправиться без меня, а я в сложившихся обстоятельствах не могу покинуть мисс Колебатч.
— Могу, если Кауртни поедет со мной, — спорила Тиффани.
— Только вот не собираюсь! — заявил Кауртни. — Сейчас я направляюсь в Бардси попытаться найти какой-нибудь экипаж. Но здесь глушь, а не хорошо наезженный тракт, так что не будет ничего удивительного, если придется довольствоваться разбитой телегой. Как насчет телеги, мэм?
— Нет, это не подойдет! — вмешалась Тиффани. — Голова Лиззи будет открыта солнечным лучам, а это исключается. Не думаю, что ей следует пускаться в дорогу, пока вообще не станет прохладнее, не так ли, Анкилла? Бедняжка Лиззи! Думаю, что не ошибусь, если выскажу предположение, что ей безопасней остаться в этой восхитительной гостинице. Тогда мы сможем отправиться домой все вместе, когда вернемся из Кпэрсборо! К этому времени Лиззи достаточно оправится. А Апкилла не будет возражать, если останется с ней здесь. Не так ли, Апкилла?
Линдет, который становился все больше и больше встревоженным, поспешил вмешаться:
— Не ожидал, что ты можешь предложить такое. Как можно двум леди провести целый день в пивной?
— Чепуха! Меня бы, например, это ничуть не смутило. Так почему это должно волновать Лиззи? С ней же за компанию остается Анкилла.
— Как же ты сможешь испытывать удовольствие от поездки, зная, что они обе находятся в таком месте? — удивился Джулиан.
— Кто, она? Да еще как сможет! — уверил его Кауртни, издав грубый смешок. — Просто ты ее не знаешь! Вот что я тебе скажу, Тиффани! Хватит разыгрывать спектакль, потому что ты никакими силами не заставишь меня отправиться в Кнэрсборо. Это мое последнее слово!
Краска ударила ей в щеки, глаза яростно вспыхнули.
— Ты гнусная жаба, слизняк, на которого нельзя положиться! — вне себя выкрикнула Тиффани. — Я хочу отправиться в Кнэрсборо, и я буду там!
— Тиффани! — в отчаянии воззвала мисс Трент. — Ради всего святого…
Но та тут же обрушилась на нее, не дав договорить:
— А вы ничем не лучше Кауртни! Да, Анкилла! Вам следует делать то, что я захочу, а не то, чего хочется Лиззи! Она не должна была ехать с нами, если собиралась заболеть!
— Осади назад! — резко бросил ей Кауртни, глядя в сторону гостиничной двери. — Привет, Лиззи! Ну как, тебе хоть немного полегчало?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments