Маленькая ложь - Мирра Блайт Страница 33

Книгу Маленькая ложь - Мирра Блайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленькая ложь - Мирра Блайт читать онлайн бесплатно

Маленькая ложь - Мирра Блайт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирра Блайт

— Фред, дорогой… что они с тобой сделали, твое лицо! — Она от волнения с трудом говорила.

Взяв Элизабет за руку, он притянул ее к себе, и она поцеловала его, слегка коснувшись щеки.

— Надеюсь, не так уж страшно? — Она осторожно провела рукой по простыне, прикрывавшей его тело. — Ничего не сломано?

— Ничего, — прошептал Фред опухшими губами. — Теперь все пойдет на поправку, раз ты здесь, моя радость. Слава Богу, что это ты, а не мама. Я умолял Теда ни за что на свете не допустить ее приезда.

Похоже, Фред искренне обрадовался ее появлению. Элизабет с тревогой подумала, что ему сказал Тед. Повернувшись, она увидела, что Теда в комнате нет.

Элизабет вопросительно подняла брови.

— Он отправится на виноградник и заглянет в шато посмотреть, как там идут дела, — пояснил он. — Надо завершить то, что я оставил незаконченным. Он рассказал тебе, что там случилось?

— Да. — Она с ужасом представила себе состояние Фреда, когда на него напали бандиты, вооруженные железными палками. — Но… но не опасно ли отправляться туда одному? Не стоило ли ему прихватить с собой полицию?

Фред попытался улыбнуться.

— О, уверяю тебя, Тед сам может за себя постоять. С такими делами он справляется куда лучше, чем я. А теперь садись и расскажи, как тебе удалось сюда выбраться. Тед сказал, что ты работаешь у него.

Она пододвинула стул поближе к кровати.

— Да, временно. Ему была нужна секретарша на неполный рабочий день, а мне была нужна работа.

— Ты хочешь сказать… что ты бросила меня?

— Боюсь, что так, Фред.

— Элизабет, дорогая, я на коленях молю тебя простить за тот вечер! — Он схватил ее за руку. — Я вел себя как полный идиот, и искренне сожалею. Можешь ли ты простить меня?

— Конечно, — легко сказала Элизабет. — Не думай больше об этом. Я и забыла, ведь я никогда не воспринимала тебя всерьез.

— Ты хочешь сказать, что не собиралась за меня замуж?

— Боже милостивый, конечно же, нет. — Она от души рассмеялась. — Ты не из тех, кто может быть мужем, дорогой Фред. И это видит любая девушка.

Наступило долгое молчание. Затем он глубоко вздохнул.

— О дорогая, может быть, ты и права.

Она попыталась развеселить его, но ей это не удалось.

— В чем дело, Фред? Я чем-то обидела тебя?

— А я так надеялся, Элизабет. Я в самом деле питал надежды. — Он с неподдельной грустью уставился на нее единственным здоровым глазом. — Понимаешь, я нашел для себя единственную и неповторимую девушку, и мне бы хотелось думать, что она серьезно воспринимает меня.

Сердце у нее упало. Неужели он хочет начать все сначала? Но он уже не смотрел на нее, он не сводил взгляда с потолка.

— Ее зовут Анжелика, — мечтательно сказал он, — и она самая потрясающая девушка в мире.

Элизабет с облегчением перевела дыхание.

— Расскажи мне о ней, — попросила она, — если тебе не трудно говорить.

Больше часа он, не смолкая, говорил об Анжелике, о ее красоте, очаровании, чувстве юмора, ее уме.

— И кроме того, — торжественно закончил он, — она исключительно разбирается в винах, просто волшебница. У ее отца большой виноградник у Сент-Эмильона, и Анжелика отлично управлялась с ним, когда отец сломал ногу. Она просто потрясающая, — не допускающим возражений тоном сказал он.

Какое-то время он помолчал.

— Понимаешь, — он повернулся к Элизабет, — если мне удастся уговорить Теда передать мне управление этим участком, и рядом будет Анжелика, дела у нас пойдут. Но Тед, конечно, не доверит мне такое ответственное дело. Он думает, что я легкомысленный, и я в самом деле был таким, но когда случается нечто подобное… — Он коснулся опухшей щеки, — то начинаешь задумываться. И я хочу доказать ему, — с силой добавил он.

— Очень разумно с твоей стороны, — улыбнулась Элизабет.

— И если бы Тед согласился, — продолжил Фред, — мои шансы значительно выросли бы в глазах Анжелики… и ее отца.

— Ты давно ее знаешь? — спросила Элизабет.

— С ее семьей знаком довольно давно. У нас общие дела. Наши вина неплохо шли на пару. Анжелика росла на моих глазах, постепенно превращаясь в красивую девушку. В один прекрасный день мы посмотрели друг на друга — и внезапно я все понял. Ты же знаешь, как это бывает. Словно тебя кирпичом по башке ударили.

— Да, я знаю, как это бывает, — тихо ответила Элизабет.

Но Фред не слышал ее.

— И в тот вечер, когда я уже решил, что со мной покончено, — продолжал он, — я думал лишь о том, что так и не успел поговорить с Анжеликой, что она так никогда и не узнает, как я люблю ее. — Он посмотрел на Элизабет глазами, полными слез.

— Но теперь ты сможешь ей все сказать, — успокоила его Элизабет. — Может быть, мне позвонить ей, рассказать, что произошло, и попросить приехать повидаться с тобой.

— О, нет! — Фред пришел в ужас. — Я не хочу, чтобы она видела меня в таком виде, словно меня собаки рвали.

— Если она в самом деле увлечена тобой, это неважно.

— Нет, — упрямо повторил он. — Понимаешь, я так толком и не знаю, как она ко мне относится, и не могу рисковать.

— А почему бы тебе не написать ей? Ты можешь сообщить, как себя чувствуешь. Дай ей знать, что тебя не будет несколько дней, что даешь ей время подумать и по возвращении позвонишь ей. Я слышала, что во Франции принята такая форма общения, она свидетельствует о серьезности намерений.

— Элизабет, ты чудо! — Единственный глаз Фреда засиял. — Папка вон там, дай-ка ее мне, прелесть моя.

Элизабет помогла ему вытащить блокнот и ручку, но в эту минуту в комнату вошла мадам Ришар с подносом и поставила его на колени Фреду.

— Объедение, — сообщила она, приподнимая крышку супницы. — Это пойдет вам на пользу, месье, — улыбнулась она. Добрыми темными глазами она посмотрела на Элизабет. — Месье Джеймс сказал, чтобы вы подождали его возвращения, мадемуазель.

Элизабет поблагодарила, и мадам удалилась.

Вместе с супом на подносе стоял стакан красного вина, лежали хлеб, ломтики сыра и кисточка винограда. Мадам знала, как вызвать аппетит у больного.

Фред одобрительно посмотрел на поднос.

— Смотрится хорошо и пахнет великолепно. — Похоже, он окончательно приободрился. — Но почему Тед захотел, чтобы ты его дождалась? Ты не голодна?

— Есть немного, — призналась она.

— Вот самонадеянный болван, — проворчал Фред. — Давай разделим суп. — Он протянул ей ложку.

Элизабет проглотила ложку супа и от восхищения закатила глаза. Они оба захихикали, как в старые времена в офисе, когда обменивались дурацкими шутками.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.