Женщина его мечты - Лаурелин Макджи Страница 33
Женщина его мечты - Лаурелин Макджи читать онлайн бесплатно
– Это не важно, потому что я не желаю больше с ней видеться, – заявил Донован.
Это явно были его последние слова.
– Попробуйте еще раз, – сердито проговорила Энди.
Это действительно несправедливо. Почти все претендентки на роль невесты Блейка просили о второй встрече, а он снова и снова твердил, что все они ему не подходят. Что она пропустила?
Если бы Энди не выбирала кандидаток с таким вниманием, она бы поняла. Но она старалась, и все они были в самом деле такими, как он хотел. И как может женщина думать, что вечер прошел хорошо, если мужчина придерживается иного мнения?
Наверное, он отлично целуется. Да что там – Энди знала, что он отлично целуется. Но ей же после поцелуя не захотелось с ним встречаться. Должно быть, она пропустила нечто незначительное. Если только это нечто вообще существовало.
Все женщины были привлекательными – Блейк заранее одобрил их фотографии. И все они были более чем довольны внешностью Донована. Так что если женщины заинтересованы, и Блейк для них привлекателен, и они целовались… Единственная приходившая Энди в голову причина его нежелания их видеть, состояла в… Погоди-ка! О нет!
Господи, пожалуйста, не надо! Поцелуй может привести к большему. Ведь он сам сказал ей это, когда во время собеседования заметил, что секс у него бывает в любое время, когда ему захочется.
Слепая ярость охватила Эндреа, сорвала ее с места и привела к столу Блейка. Она ткнула в его сторону сердитым, дрожащим пальцем.
– Вы это сделали, не так ли? – срывающимся голосом спросила она.
Он поднял на нее взгляд, его брови смущенно насупились.
– Что сделал? – переспросил он.
– Вы с ними переспали. – В голосе Энди звучало суровое обвинение, но она была абсолютно уверена в том, что ее догадка верна. – Со всеми. Точно переспали. Иначе почему все они так увлеклись вами? Я знаю вас, Блейк! Вам нелегко влюблять в себя женщин. Впечатление о вас портится сразу, как только вы открываете рот. И все же они – одна за другой – говорили, что сумели поладить с вами. Поладить? Это же эвфемизм к слову «переспать», не так ли?
Донован нахмурился с явным негодованием.
– Это безумие! Почему вы решили, что?..
Энди не обращала внимания на его слова, потому что части мозаики быстро вставали на место.
– И вы! Вы ведете себя как типичный мужчина, который теряет интерес к женщине, как только получает от нее то, чего хотел. Неудивительно, что вы больше не хотите их видеть. Господи, как же я могла так сглупить? Я же теперь известная сводня!
Встав, Блейк нерешительно протянул к ней руку через стол.
– Дреа, успокойтесь, пожалуйста, хорошо?
Она вырвала у него руку. Сжав руки в кулаки, Энди топнула ногой – детский жест, конечно же, но она была ужасно сердита.
– Не успокоюсь! Как вы могли так поступить? Вы нарочно подкапывались под мою работу! Вы решили, что прогулки и встречи занимают слишком много времени?
– Что? Нет! Честное слово, я ищу себе невесту.
– И вы думаете, я поверю, что вы с ними не спали? – Он считает ее полной идиоткой?
Выпрямившись, Блейк промолвил абсолютно искренним тоном:
– Да, надеюсь, вы в это верите. Потому что я этого не делал.
Господи, до чего же он хорош! Если бы Энди не была полностью уверена в обратном, то, возможно, даже поверила бы ему.
Сделав глубокий вдох, она принялась обдумывать свой следующий шаг. Она могла бы успокоиться, если он признается в содеянном и пообещает никогда больше так не поступать. Ей придется искать новую группу женщин – без сомнения, секретарши обсуждали произошедшее друг с другом, и ни одна из них не захочет выходить замуж за человека несерьезного, – но у нее уже были мысли насчет того, где начать поиски. Правда, если он будет и впредь вести себя так же, то новую группу кандидаток искать бессмысленно.
Проглотив странный комок, появившийся в горле, Эндреа сделала заявление:
– Если вы не будете честны со мной, то ничего не поможет, Блейк. Я ухожу. – Неужели она действительно сказала это? Сказала. – Я собираю вещи. Уверена, что ваша секретарша сможет прислать мне последний чек по почте.
Энди повернулась спиной к столу и, опустив лицо, стала вытаскивать из нижнего ящика свою сумку, чтобы Блейк не заметил заполнявших ее глаза слез.
Если бы она плакала из-за того, что теряет работу, это одно. Но охватившая ее печаль была связана с чем-то совсем иным – чем-то, что она не смогла бы даже назвать. Энди знала, что Донован спал с этими женщинами, в этом у нее не было и тени сомнения, и картины этого, встававшие перед ее внутренним взором, причиняли ей острую боль, бушевавшую во всем ее теле.
И вдруг имя охватившего ее чувства с внезапной силой обрушилось на нее: это была ревность.
Что за черт!
Тем временем Блейк, замерев от ужаса, наблюдал за тем, как его сотрудник собирает вещи. Что только что произошло? Он пришел утром в офис пружинящей походкой – и не из-за вчерашнего свидания, а в надежде провести этот день в компании Дреа. И потом, когда его надежда сбылась, он был, мягко говоря, доволен. И хотя Блейк еще не смог оценить всех сложностей в отношениях с женщинами, он понял, что его влечет к Дреа. И хотя это странное влечение стало преградой на пути к выбору невесты, он был вполне уверен, что преграда эта не была непреодолимой. В этот день Донован намеревался придумать способ справиться с ситуацией, но не успел он устроиться за своим письменным столом, как она обвинила его в том, чего он не делал, и объявила об увольнении.
– Эндреа, погодите!
Она выпрямилась из полусогнутого положения, ее глаза блестели.
– Что? Вы хотите признаться, что спали с ними? Хотите сказать мне правду?
– Да, хочу. – Глубоко вздохнув, Блейк собрался назвать Энди настоящую причину, по которой не хотел больше встречаться ни с одной из кандидаток, причину, по которой он не переспал ни с одной из них. И она состояла в том, что он был не в состоянии перестать думать о ней.
Однако не успел Блейк сообразить, как озвучить свои мысли, Дреа сделала свои выводы о том, что он собирается ей сказать.
– Я знала, что вы с ними спали! Спасибо за то, что вы в конце концов признались в этом. Но почему вы это сделали, Блейк? Трахнув их на первом же свидании, вы лишили себя будущего с ними. Я знаю, что вам это известно. Я хочу сказать, что поняла, что они будут интересоваться вами: вы – мужчина привлекательный, у вас такая мощная грудь, такой острый подбородок. А эти глаза – о, эти глаза!.. – Энди облизнула верхнюю губу, глядя на него затуманенным взором.
Неужели он приметил в этом туманном взгляде страсть? И то, как она его описывала… Разве это не демонстрирует ее интерес к нему? Может ли быть, что Дреа влечет к нему так же, как и его к ней?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments