Название игры - Любовь - Джули Гаррат Страница 34
Название игры - Любовь - Джули Гаррат читать онлайн бесплатно
— Вы подходите друг другу, как мы с Рейфом.
Тамсин отпрыгнула от Марка и принялась бегать вокруг него, оставляя загадочные следы на песке.
— Хватит. Остановись и объясни мне все спокойно.
Она остановилась.
— Чего ты не понимаешь?
— Я тебя не понимаю, — сказал Марк, качая головой. — С чего ты взяла, что Рейф Торн собирается соединить свою жизнь с твоей.
— Я знаю тайну, — загадочным шепотом сообщила Тамсин.
— Ты сумасшедшая.
— Нет. — Она насупилась, и игривые нотки исчезли из ее голоса. — Он женится на мне. Он ведь чуть не убил меня. И он у меня в долгу.
— Тогда поймай его, — коротко рассмеялся Марк. — Поймай и вытащи из него столько денег, сколько сможешь, если он виноват.
— Он не виноват, — скривилась Тамсин. — И мне нужны не только его деньги. Мне нужен он сам. Я хочу то, что прежде принадлежало Джейд Херрик.
— Она умерла. Это было во всех газетах.
— Но у нее было так много…
— А теперь нет ничего. Девушке не под силу противостоять машине класса «Формула-1».
— Мы все виноваты. Нам нельзя было быть на трассе.
— Нельзя, — согласился Марк. — Но зачем-то вы там были…
— Ты ничего не знаешь, не знаешь, кто на самом деле виноват.
— А кто знает?
Подобно тысячам людей, интересующихся гонками, Марк читал репортажи в газетах, но никто так и не написал, зачем девушки вышли на трек. Рейфа не винили, хотя было известно, что он пригласил свою невесту и ее подружек в день, когда шла проверка машин.
— Никто, кроме одного человека.
— Одного человека? — нахмурился Марк.
— Один человек должен знать. Один человек бросил шарф Джейд на полосу. Один человек хотел кое-что изменить.
У Марка мурашки побежали по спине. Не может быть, чтобы она говорила правду. Неужели она не способна на нормальные чувства, ведь ее подруги погибли?
— Эй! Ты похож на мертвеца.
— Наверно, так и есть. А у тебя совсем нет сердца.
Она рассмеялась.
— Все кончено и забыто. И ты забудь.
— Бессердечная сука. Тебе в голову не приходит хоть кого-нибудь пожалеть, будь то Торн или его сестра, или те девушки, которых уже нет в живых.
— Но их нет… Девушек нет! Зачем им моя жалость? Это живым приходится нести крест и помнить…
— Или злорадствовать, — вставил Марк.
Тамсин пришла в ярость.
— Я не злорадствую. Просто я реалистка. Что толку жалеть Джейд и другую девушку? Какая разница, кто бросил шарф? Ее ведь не вернуть, правда?
— Но у кого-то нечиста совесть. Если человек решился на такое…
Она тяжело вздохнула.
— Наверно, ты прав. А может быть, и нет. Лучше не будить спящую собаку. А совесть? Немногие верят в совесть.
— И ты не веришь? — не утерпел Марк.
Она уставилась на него широко открытыми глазами, в которых он прочитал неодолимую муку.
— Почти каждую ночь я переживаю все заново. Ты не поверишь, какие мне снятся кошмары…
— И ты говоришь, что у тебя нет совести?
Марк был уверен, что Тамсин виновата в случившемся.
— Я этого не говорила. Я не могла…
— Ты имела это в виду.
— Нет, — покачала она головой. — Ты не понял. Ты даже не хочешь понять.
Тамсин отвернулась от него и стала карабкаться по склону. Марк последовал за ней, но догнал ее только на самом верху. Тамсин смотрела на него во все глаза.
— Я увижу тебя еще? Или Мэгги застит тебе весь свет?
Марк молчал, не зная, как ей ответить, молчал и смотрел на нее. Неужели она и в самом деле сумасшедшая? Что ей сказать? Он сам не знал, хочет ли еще раз увидеться с ней. Может быть, не стоит? У него вдруг появилось чувство, будто он подвергает себя серьезной опасности. И неудивительно. А с Мэгги спокойно. Правда, Мэгги ясно дала ему понять, что он ей не нужен.
— Ну?
Розовый аромат завораживал его, когда она к нему приближалась. Как ни странно, но обе розы остались на месте, несмотря на ее падение.
— Какой смысл?
— В том, чтобы встретиться? Ты это имеешь в виду?..
Приняв независимый вид, он засунул руки в карманы комбинезона.
— В общем, да.
— Марк, ты всегда так долго принимаешь решения?
Когда она произносила его имя, оно звучало, словно самая прекрасная музыка, и Марк вспомнил, как Тамсин шла по саду и говорила с ним о цветах. А потом исчезла, словно ее никогда не было.
— Ты опять убежишь, как в прошлый раз?
Она пожала плечами.
— Что тебе надо от меня? Разве можно давать гарантии в этой жизни? — В ее глазах появились веселые чертенята, но не прошло и минуты, как она вновь стала серьезной. — Пока мне нужна твоя дружба.
— Ага… Согласен.
У него едва не сорвалось с языка приглашение поужинать в ресторане, или сходить в кино, или хотя бы выпить в баре, но она опередила его.
— Свозишь меня на цветочный рынок в Ротволд?
— Когда?
— В следующую пятницу. Утром.
— В пятницу? Утром в пятницу я работаю.
— В субботу мы откроем ярмарку, и я хотела бы взглянуть на цветы, может быть, купить. Отпросись… В конце концов, ты же полноправный партнер.
— А ты не можешь заказать цветы по телефону?
— Нет, — едва заметно улыбнулась она. — Мне нужны те, которые понравятся мне, а не те, которые залежались в магазине. Я хочу посмотреть, что там предлагают.
— Ладно. Я заеду за тобой… в пятницу утром.
— В десять, — добавила она. — Не люблю рано вставать.
— В десять. А как насчет того, чтобы сходить в кино… или в ресторан?
— Пока на рынок, если не возражаешь.
— Не похоже на отношения девочки-мальчика, о которых ты говорила вначале. На цветочном рынке нам не удастся поближе узнать друг друга.
— Если тебе нужен секс… Ты — красивый парень при «порше», так что любая девчонка с тобой пойдет. Попроси Мэгги… если вы еще не…
Марк покраснел.
— О сексе не было ни слова. И Мэгги, если она с кем и пойдет, то, скорее всего, с твоим пилотом.
— Что ты хочешь сказать? — едва слышно спросила она, но глаза ее метали молнии.
— А… Уже довольно давно я встретил их на берегу. Они целовались. Это было вон там.
— Врешь!.. — испуганно крикнула она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments