Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох - Джудит Макнот Страница 35
Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно
Макнил мгновенно сник, потому что второго такого мастеранаружного наблюдения, как Чилдресс, было трудно найти, особенно если речь шла опреследовании машины. За рулем ему не было равных, и он легко обходил любуюпробку, лавировал, вливался в поток и отрывался от общей массы машин. Крометого, он каким-то шестым чувством угадывал, куда собирается свернуть Уайатт икогда можно спокойно держаться на расстоянии, подальше от его зеркальца заднегообзора.
Поэтому Чилдресс в основном водил машину, а Макнил управлялкатером. Из предосторожности они каждый день брали новую машину и новый катер,но Макнил был гораздо больше уверен в способности Чилдресса выполнять работу,чем в своем умении управлять судном чуть подлиннее, чем двадцатичетырехфутовоерыболовное суденышко с подвесным мотором, которое они арендовали сегодня.
– А какая лодка сегодня у Уайатта? – спросил Чилдресс,включая правый поворотник.
– Не знаю. Тридцать шесть – тридцать восемь футов.
– Если мне придется снова спать в шлюпке, я желаю такую же,– объявил Чилдресс и, подождав, пока Макнил повернулся к нему, упрямо добавил:– Я не шучу, Мак.
Макнил открыл было рот, чтобы отпустить шуточку, но прикусилязык. На лбу Чилдресса уже выступили капли пота только при мысли об очереднойпоездке по морю, и, несмотря на свежеприобретенный загар, кожа казаласьсеровато-зеленой. Вместо того чтобы признаться в полном неумении управлятьбольшим катером, Макнил ободряюще объявил:
– Утром Уайатт оставил вещи в отеле на Сен-Мартене. Вряд лион собирается ночевать сегодня на яхте Бенедикта.
Глава 14На пристани Блоуин-Пойнт царило оживление. Два катамарана сяркими цветными флажками, нагруженные туристами, как раз отходили от причала, аостальные туристы выстроились в длинную очередь на паром, каждые полчасаходивший между Ангильей и Сен-Мартеном.
Митчел припарковался в дальнем конце пристани, где былпришвартован нанятый им катер. Капитан стоял на носу, куря сигарету.
– Надеюсь, Макс готов последовать за вами, – заметил Митчел,открывая дверь для Кейт и помогая ей выйти, после чего сунул голову в окно ивзялся за конец поводка. – Бедняга весь дрожит.
– Нервничает, – сочувственно вздохнула Кейт и, похлопав себяпо ноге, позвала: – Макс, ко мне!
Огромный пес комком вырвался из машины и едва не сбил ее сног. Девушка со смехом пошатнулась, но устояла и потянулась к его поводку.
– Давайте, я подержу, пока мы не затащим его в катер, –предложил Митчел и, обернув конец поводка вокруг запястья, стиснул пальцы. Новолноваться не было нужды: оказавшись на твердой земле, Макс немедленноподобрался к Кейт и счастливо засеменил рядом. – Вы всегда умели укрощать дикихзверей, или Макс – исключение? – полусерьезно спросил Митчел.
– Не такой он и дикий, – возразила Кейт, почесывая Максамежду ушей. – Пусть у него сейчас нет хозяина, но людей он любит, а это значит,что когда он был щенком, кто-то с ним играл, ухаживал и кормил. Если бы этобыло не так, если бы он не общался с кем-то очень добрым, наверняка не захотелбы иметь с нами ничего общего. – И, с извиняющимся видом посмотрев на Макса,она пояснила: – Моя лучшая подруга и бывшая соседка по комнате – ветеринар.
Они добрались до катера, и Кейт сосредоточилась на задачедоставки Макса на борт.
– Я пойду первой, – решила она и, держась за протянутуюкапитаном руку, медленно ступила с причала на корму. – Пойдем, Макс!
Макс попятился, дрожа от страха. Но едва Кейт решила, чтоего придется насильно поднимать на борт, он взвился в воздух и приземлился у ееног, впечатав в капитана, которому пришлось обхватить ее обеими руками.
– Пока что все идет легче, чем я ожидал, – объявил Митчел, всвою очередь, поднимаясь на борт.
– Легче вам, не мне, – хихикнула Кейт, стряхивая с джинсовсобачью шерсть.
Митчел смешливо развел руками, подошел к поручню и всталрядом с ней. Пес втиснулся между ними. Капитан завел мотор, и Митчел подался всторону, разглядывая длинный рыжий хвост, развевавшийся на ветру.
Катер набрал скорость, и причал стал медленно удаляться.
– Почему вы так смотрите на меня? – спросила она.
Наверное, потому, что у нее самые зеленые глаза, самаягладкая кожа и самый красивый рот на свете... И если ее преданность бездомнойсобаке о чем-то говорит, у нее также самое нежное сердце. Он был совершенноочарован всеми ее качествами, кроме последнего. По непонятной причине онорождало в нем какую-то смутную неловкость.
– Я как раз думал, какая у вас чудесная улыбка, –пробормотал он, опираясь на поручень и наблюдая, как катер режет волну.
Неожиданный комплимент заставил Кейт порозоветь отудовольствия, но, поскольку тон его был далек от любезного или убедительного,она решила не отвечать.
Через десять минут, когда они приблизились к Сен-Мартену,капитан наконец нарушил молчание.
– Эй, приятели, среди вас имеются поклонники кинозвезды ЗакаБенедикта? – спросил он.
Митчел промолчал. Кейт оглянулась.
– Я его обожаю, – призналась она.
– Вон там стоит яхта Бенедикта, – сообщил капитан, показавналево, где на якоре стояла белоснежная сверкающая яхта. – Называется «Джулия».
– Это в честь его жены, – объяснила Кейт Митчелу, восхищаясьизящными очертаниями яхты.
– Кое-кто из туристов утверждает, что вчера видел Бенедиктана борту с газетой в руках, – продолжал капитан. – Хотите, отвезу вас туда?Могу подойти совсем близко: вдруг повезет, и вы увидите его на палубе.
– Нет, – резко ответил Митчел, и Кейт почти одновременнопокачала головой:
– Большое спасибо, не стоит. – И, удивленная неприязненнымтоном Митчела, с любопытством спросила: – Вы не любите Бенедикта?
Митчел нахмурился и загадочно улыбнулся, казалось, всерьезобдумывая ее предположение.
– Честно говоря, не могу назвать себя поклонником ЗакаБенедикта, – выговорил он наконец, – но было бы интересно узнать, почему вы таким восхищаетесь.
Кейт послышались снисходительные нотки в его голосе, но онане собиралась отступать.
– Восхищаюсь, да. И даже не столько как кинозвездой, сколькоего человеческими качествами, – твердо ответила она. – Мужчины считали егосупермачо, когда несколько лет назад он сбежал из тюрьмы, взяв в заложницыДжулию Мэтисон. Но женщины всего мира безумно в него влюбились, когда онпростил ее за то, что она завела его в ловушку и выдала властям. Когда же онвернулся в маленький городок, где жила она, и попросил выйти за него замуж, всеамериканки рыдали, сидя перед телевизорами во время выпусков новостей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments