Русалочка - Тори Андерсен Страница 35

Книгу Русалочка - Тори Андерсен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Русалочка - Тори Андерсен читать онлайн бесплатно

Русалочка - Тори Андерсен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тори Андерсен

— Хорошо, — процедила она, не отрывая взгляда от Шерри. — Ну, так что ему тут было надо?

— Да тебя ему было надо! Тебя! Успокойся. — Шерри стояла перед ней, скрестив руки на груди. — Он приезжал ко мне. Но вообще-то к тебе.

— Это как?

— Я отдала ему твои ключи.

— Что-о?!

— Натали просила передать их тебе на работе. Она же мечтает нас помирить. А он… он…

— Что он?

— Адель, а почему ты так себя ведешь, словно имеешь на него морального права больше, чем я?

— Потому что я имею на него морального права больше, чем ты. Потому что он — мой любовник. Потому что я спасла ему жизнь в ту ночь. Потому что я его… А ты всего лишь моя подруга… которая пыталась его заполучить, но не смогла.

— Я, как ты изволила выразиться, «пыталась его заполучить», потому что первая оценила его достоинства. И предложила вам с Натали честную…

— Шерри, мы с Эдрианом познакомились гораздо раньше. И достоинства его я оценила гораздо раньше тебя. Ты и сама это подозревала там, на озере, — не так ли? Поэтому не валяй дурака.

— А где же вы познакомились?

— Не важно. Но это произошло при весьма… пикантных обстоятельствах. Поэтому первое время мне не хотелось обнаруживать себя перед ним, да еще быть его соседкой.

— Но это не помешало тебе стать его любовницей.

— Не помешало. Но это тоже произошло при весьма пикантных обстоятельствах.

— Я не сомневаюсь в этом. Адель, я устала от твоих оговорок. У тебя все всегда исключение из правил. У тебя везде «особый случай» или вот «пикантные обстоятельства».

— Ну ничего. Можешь отдохнуть некоторое время. От меня и от моих оговорок.

— Ты не хочешь со мной больше общаться?

— А ты хочешь?

— Честно говоря…

— Так зачем приезжал Эдриан?

— Мы не на допросе.

— Извини. Но, кстати, почему ты отдала ему ключи? Он что, собрался с этими ключами ко мне ехать?

— Не знаю! — Шерри отвернулась. — Он… Мы с ним… немного общались там, в Финляндии.

— Вот как? Вы встречались?

— Да. Он оставался в стране, говорил, что у него есть еще дела кроме мебельного бизнеса. Мало ли что… Мы встретились в Хельсинки.

— Случайно?

— Да, Адель! Ты не поверишь, но действительно случайно!

— Не поверю.

— И зря.

— Это не важно. И вы… Между вами что-то было?

— Нет, к сожалению.

— Ах, вот как?! «К сожалению»? Ну ничего. У тебя все впереди.

— Сомневаюсь. Учитывая твое настроение. Да и его тоже.

— Да? Интересно. Что же между вами произошло?

— Ничего. Мы просто только что поговорили. И выяснили, если можно так выразиться, отношения.

— Ах, отношения… — сказала Адель ласково. — И что же такого он сообщил, что заставило тебя отдать ему мои ключи? Ведь это серьезный поступок, Шерри. — Она с нарочитым уважением покачала головой.

Шерри снова отвернулась к окну, скрестив руки на груди. Она говорила с трудом разжимая зубы.

— Ничего особенного. Он сказал мне, что… что у нас ничего не получится, как бы я ни старалась. И спрашивал, где ему найти тебя, потому что очень сильно хочет видеть именно тебя, и больше никого. А ты что, правда за Николаса замуж собралась?

— Что-что?

— Ну, ходят слухи, что будто бы у вас скоро свадьба.

Адель стукнула ладонью по столу.

— Что этот идиот всем растрезвонил?! Я сама об этом только сегодня узнала. Случайно.

— Какой идиот? Мне Эдриан сказал.

— Эдриан. Эдриан… — Адель вздохнула, почувствовав, что ей просто приятно повторять его имя. — Нет, конечно. Просто Николас, должно быть, сошел с ума. Или пытается отомстить Кайли.

Шерри смотрела на нее с сожалением.

— Да, Адель. Не знала я, что когда-нибудь наша дружба подвергнется такому испытанию из-за мужчины.

— Да почти все дружбы разваливаются из-за этого — из-за мужчины или из-за женщины. И женская и мужская. Ты что, Шерри, мировую историю не знаешь?

— Не знаю. В общем, иди, Адель. Тебя ждет романтический вечер, наверное. А меня — мистер Ричмонд. Ведь ты же явно не останешься разбирать картотеку.

В ее голосе Адель явно почувствовала слезы.

— Что он так и сказал тебе?

— Профессор?

— Конечно, профессор. А кто же еще?

— Так и сказал. Ему надо тебя срочно увидеть. Наверное, когда человеку надо кого-то увидеть срочно, он едет именно туда, а не в другое место.

— Ну да, — согласилась Адель, не зная пока, как теперь относится к подруге. — Тогда я пойду.

— Иди. — Шерри пожала плечами и села за компьютер, повернувшись к ней спиной и давая понять, что разговор окончен.

Консьержка приложила палец к губам:

— Тсс. Я хочу вызвать полицию. Он прошел мимо меня, открыл вашу дверь своим ключом и вошел. Представляете?

— Кто?

— Какой-то мужчина с большой сумкой. Я уже полчаса караулю. А вдруг у него там…

Адель не дослушала ее, пружинисто подпрыгнув на нижней ступеньке, бросилась к своей двери.

Она не была заперта. Из гостиной раздавались какие-то звуки, даже, как ей показалось, позвякивание стекла. Неужели Шерри была права и сейчас Эдриан устроит вечер при свечах? На секунду у нее в душе промелькнуло что-то вроде раскаяния перед подругой, а потом любопытство взяло верх: что там происходит?

Она шагнула в большую комнату и остановилась: на низеньком столике стояли две свечи, два бокала, бутылка вина и ее любимые фрукты в шоколаде.

Эдриан не видел ее: он суетился, открывая баночку персиков — десерт, который Адель очень любила поедать у него на вилле, в Финляндии. А он действительно мастерски умеет сервировать стол! — подумала она, вспомнив завтрак с пирожками и следующий вечер, когда они забыли про свечи и ужин.

Осторожно прислонившись головой к стене, Адель, улыбаясь, смотрела на Эдриана. Сейчас она была абсолютно счастлива и, пожалуй, не представляла, чем еще судьба может ее сейчас удивить.

— Тебе, наверно, интересно, как я сюда попал? — заговорил Эдриан, не поворачиваясь и вытирая персиковый сок салфеткой.

Адель вздрогнула, но тут же сделала равнодушное лицо, принимая правила его игры.

— Шерри дала тебе ключи.

— Точно.

— А за это ты отшил ее?

Он повернулся к ней и развел руками.

— Пришлось. Вряд ли Шерри согласилась бы со мной встречаться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.