Гостья - Стефани Майер Страница 36

Книгу Гостья - Стефани Майер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гостья - Стефани Майер читать онлайн бесплатно

Гостья - Стефани Майер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Майер

«Глупо, ой, глупо, — простонала я Мелани. — Я же тебеговорила, не надо».

«Джаред здесь, Джаред жив, Джаред здесь», — бессвязно,словно слова привязавшейся песенки, бубнила она.

Я попыталась сфокусировать взгляд, но странный потолокслепил. Я отклонила голову от света, и едва удержалась от стона: скулараскалывалась от дикой боли. А ведь это всего лишь один удар, на который я самаи напросилась. Что же со мной сделают долгие часы планомерных побоев?

Рядом прошаркали ноги; мой взгляд неосознанно взметнулся впоисках новой угрозы… надо мной стоял дядя Джеб. Он вроде бы собиралсяпротянуть мне руку, но обернулся и передумал. Стараясь не застонать, яприподняла голову и увидела то, что видел он.

Джаред направлялся к нам. Лицо его исказилось от ярости —совсем как у тех варваров, там, в пустыне, — но даже в гневе оно было непугающим, а прекрасным. Сердце дрогнуло и забилось… Мне хотелось смеяться надсобой. Мой родной, любимый Джаред шел меня убивать. Всматриваясь в кровожадноевыражение любимых глаз, я молила, чтобы ярость взяла верх над расчетом. Хотянет… Я лукавила: умирать не хотелось.

Взгляды Джеба и Джареда встретились. Казалось, прошлавечность. Джаред стиснул зубы, Джеб сохранял невозмутимость. Наконец Джаредсердито выдохнул и отступил. Молчаливое противостояние закончилось.

Джеб протянул мне руку и, поддерживая меня за спину, помогвстать. Тошнило, голова кружилась и раскалывалась от боли. Если бы не пустойжелудок, меня наверняка бы вырвало. Ноги не держали: я шаталась и норовилазавалиться вперед. Джеб поймал меня и крепко ухватил за локоть.

Джаред наблюдал за нами, скрипя зубами. Эта идиотка опятьрванулась к нему, но я уже оправилась от потрясения и могла рассуждать здраво —в отличие от Мелани. Больше ей не вырваться. Я прочно отгородила ее мысленнымизаслонами.

«Сиди тихо. Он же меня ненавидит. Что бы ты ни сказала,будет только хуже. Мы умрем».

«Но Джаред жив. Джаред здесь», — канючила она.

Тишина распалась, по пещере пошел шепоток, со всех сторонодновременно, словно по какому то незамеченному мной сигналу. Мне никак неудавалось различить, о чем они шепчутся.

Я оглядела толпу — все взрослые, ни одной детской фигурки.Сердце ныло, с языка Мелани рвался вопрос. Я твердо отказала. Здесь нас ждалилишь злоба и ненависть: злоба на лицах незнакомцев, злоба на лице Джареда.

Толпа расступилась, пропуская высокого худощавого мужчину —под его кожей явственно выступали кости. Волосы выцвели, не разобрать — то лисветло каштановые, то ли темно русые. Меня привлекли тонкие черты его лица смягким, беззлобным выражением. Все уступали дорогу этому непритязательному навид человеку. Видимо, его здесь уважали. Джаред, однако, не сдвинулся с места ине сводил с меня глаз. Высокий незнакомец обошел его, словно какое топрепятствие — например, лежащий на дороге камень.

— Так, так, — со странной веселостью в голосе произнес он,подойдя ко мне. — Я на месте. Что тут у нас?

Ответила возникшая подле него тетя Мэгги:

— Джеб нашел эту тварь в пустыне. Когда то она была нашейплемянницей, Мелани. Похоже, шла по оставленным Джебом ориентирам. — Онасмерила Джеба уничижительным взглядом.

— Х м м… — Сухопарый с любопытством обратил на менястранный, оценивающий взгляд. Казалось, он остался доволен увиденным. Я никакне могла понять, что же ему так понравилось.

Пряча глаза, я перевела взгляд на яркие волосы его спутницы.

«Шэрон!» — вскрикнула Мелани. Двоюродная сестра Мелани помоим глазам поняла, что я ее узнала, и ее лицо застыло.

Я грубо оттеснила Мелани на задворки сознания: «Т с с!»

— Х м м, — повторил незнакомец и протянул руку к моему лицу.Я отпрянула, метнувшись к Джебу. — Не бойся! — Высокий ободрительно улыбнулся.— Я не сделаю тебе больно.

Он снова протянул руку. Я снова дернулась к Джебу, но тотубрал руку и подтолкнул меня вперед. Высокий осторожно коснулся моей скулы чутьниже уха и мягко повернул мне голову. Его пальцы нежно ощупывали шею сзади — онизучал шрам, что остался после моего внедрения.

Краешком глаза я следила за выражением лица Джа реда.Действия незнакомца явно его расстроили, и я знала почему — Джаред ненавиделтонкую розовую полоску на моей шее…

Джаред нахмурился, но я с удивлением заметила, что его лицоуже не пышет злобой. Он хмурился, выдавая свое смущение.

Высокий убрал руку, пожевал губами, в глазах блеснул огонек.

— Она вполне здорова, если не считать последствий крайнегоистощения, обезвоживания и недоедания. Впрочем, похоже, воды в нее влилипредостаточно, так что об обезвоживании речи уже нет. Ну что ж… — И он страннои, видимо, неосознанно задвигал руками, как бы омывая их. — Приступим.

И тут в голове у меня щелкнуло… Все сходилось: его слова,краткий осмотр — этот мягкий с виду человек, пообещавший не делать мне больно,и был доктор.

Дядя Джеб тяжело вздохнул и закрыл глаза.

Доктор протянул мне руку, ожидая ответного жеста. Я сжалакулаки за спиной. Он снова участливо на меня посмотрел, оценивая горящий в моихглазах ужас. Уголки его рта опустились, но он не хмурился, а лишь обдумывалсвои дальнейшие действия.

— Кайл, Иен? — окликнул он, оглядываясь в поискахпомощников. Два темноволосых брата здоровяка выступили из толпы. У менязатряслись коленки.

— Мне нужна ваша помощь. Пожалуй, придется… — Рядом с Кайломдоктор казался не таким уж и высоким.

— Нет.

Все обернулись к несогласному. Мне не требовалосьоборачиваться на знакомый голос, но я все равно подняла взгляд.

Брови Джареда сошлись на переносице, рот сжался в страшнойгримасе. Буря эмоций отражалась на его лице, и сложно было выделить какую тоодну: злость, неповиновение, смущение, ненависть, страх… Боль.

Доктор моргнул, его лицо удивленно вытянулось.

— Джаред?… Что то не так?

— Да.

Все ждали. Джеб старательно кусал губы, как будто пыталсяпрогнать с лица наползающую ухмылку. Если я угадала, значит, старик отличалсявесьма своеобразным чувством юмора.

— А именно? — спросил доктор. Джаред ответил сквозь зубы.

— Я тебе скажу, что не так, док. Скажи мне, что лучше:отдать ее тебе или позволить Джебу всадить пулю ей в лоб? В чем разница?

Я вся дрожала. Джеб похлопал меня по плечу.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.