Северное сияние - Сандра Мэй Страница 36
Северное сияние - Сандра Мэй читать онлайн бесплатно
– Сэм, но ведь...
– Я люблю ее, ясно? Мне наплевать, что она чокнутая. Мы с ней уедем из этого вонючего городишки и навсегда забудем ваши постные рожи. А вы отправитесь на дно Темного озера. Найдут вас или нет – не моя печаль. Давайте садитесь в машину.
– Нет!
Мэгги вылетела из кустов совершенно неожиданно. Сэм просто не ожидал ее появления, его палец сам собою дернулся на спусковом крючке...
Мэгги Макфарлан оседала на землю с выражением безбрежного удивления – и облегчения на изможденном и бледном лице. На груди между растопыренных пальцев Мэгги расцветало алое пятно крови. В последние мгновения глаза Мэгги приобрели осмысленное выражение. Она посмотрела на Томми и робко улыбнулась.
– Прости... Томми... я не хотела...
В следующий момент Томми почувствовала, что летит на землю. Это Ти Джей, скованный с ней одной парой наручников, нырнул вперед и вбок – и достал свой пистолет. Грянул выстрел, и Сэм Уиллард ничком повалился к ногам своей мертвой возлюбленной. Пуля попала ему в голову, но этого Томми уже не видела. Она благополучно потеряла сознание.
Эпилог
В декабре Дриминг-Уотерфоллс замело снегом до середины окон домов.
Рождественские ели наряжали по мере сил и возможностей, потому что их было вокруг слишком много. В домах развешивали срезанные ветви. Пахло корицей и хвоей.
В сочельник Томас Джефферсон Рейли приехал свататься к Томасине Бартоломео. Шериф Дайкс выступал в роли посаженого отца, Лючия следила за тем, чтобы Джина случайно не обозвала жениха «милой девочкой». Сама Томми страшно волновалась, потому что впервые за много лет надела настоящее вечернее платье и теперь смотрела на себя в зеркало, недовольно хмуря брови. Джеки с неизменной сигаретой во рту бодро помахала ей рукой с подоконника.
– Я лично никогда не понимала прелести платьев. То есть НАМ – по кайфу, но мужики-то мечтают аккурат о том, чтобы скорее их с нас снять? Кстати, а ты ему уже сказала?
– Нет! Я потом. Я вообще еще не уверена, что... короче, в тесты я не верю.
– Ну и дура.
– Ну и пусть.
– Я тебе без всякого теста скажу – ты беременная.
– А вдруг Ти Джей не обрадуется?
– Ха! Да ты б видела, какими глазами он на тебя смотрел! Он обрадуется всему, что ты ему скажешь.
– Ладно. Только попозже. Не проговорись.
Ти Джей поднялся ей навстречу и улыбнулся, раскрывая объятия. Томми прыгнула к нему на руки, засмеялась и прижалась к широкой груди возлюбленного.
– Ти Джей, мне надо тебе что-то сказать.
– Я думаю, если мальчик – то Фрэнк, если девочка – то сама выберешь.
– Откуда ты знаешь?
– По глазам вижу. Они у тебя светятся изнутри.
– Ти Джей... А ты рад?
Он долго и нежно смотрел на нее, а потом осторожно пересадил на кресло и полез в чемодан.
– Видишь ли, я все-таки писатель... Один мой друг называет нас «интерпретаторами человеческих судеб»... я все-таки написал книгу...
Ти Джей достал небольшую яркую книжку в мягкой обложке. Томми с испугом смотрела на нее. «Озеро любви» – гласила надпись на обложке.
– Что это? Это детектив?
– Хуже. Я больше не пишу детективы. Это – роман о любви.
Томми перелистнула несколько страниц, недоверчиво посмотрела на Ти Джея.
– Это же... про нас?
– Открой последнюю страницу. Томми открыла и прочитала:
«Летом, когда вода в озере стала изумрудной и теплой, как парное молоко, в старом доме появилось сразу двое новых жильцов. У девочки были карие глаза и пепельные волосики, а мальчик смотрел на мир изумленными серыми глазами...»
– Ти Джей, это же сентиментальная проза! Ты не сможешь писать эту ерунду вечно!
– А я и не собираюсь. Это – мой прощальный подарок миссис Касл. Она обожает романтические истории.
Томми засмеялась и поцеловала Ти Джея. На некоторое время они забыли обо всех делах...
...А на следующее лето в старом доме действительно появилось двое новых обитателей. Мальчик и девочка.
Писатель зря не скажет!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments