Официантка - Мелисса Натан Страница 36

Книгу Официантка - Мелисса Натан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Официантка - Мелисса Натан читать онлайн бесплатно

Официантка - Мелисса Натан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Натан

Да, это будет неприятно, но она обязана извиниться перед Дэном за то, что сбежала со свидания. Она решила, что сделает это еще до того, как он успеет сказать «привет». Она не позволит этой глупой гордыне захватить власть (над ней, не над ним), она будет вести себя натурально, приветливо и победно. Соответственно, она выиграет, и ему придется признать, что его отношения с Джеральдиной были ужасной ошибкой — худшей ночью в его жизни, — и тогда она докажет ему, что она прекрасный менеджер и, кроме того, у нее очень красивое тело. А потом начнет встречаться с самостоятельным миллионером, которого встретила в спортзале, где он жаловался на свою бизнес-стратегию.

Таков был план.

Проходя мимо газетного киоска, она посмотрела на кафе. Она пришла рано, поскольку сумела поспать всего четыре часа, и в «Кафе» еще ничего не изменилось. Она перешла через дорогу и остановилась напротив входа, разглядывая свое отражение и доедая обычную порцию утреннего шоколада. Кэти шагнула вперед и заглянула внутрь. Приблизилась еще и опять попыталась разглядеть, что происходит внутри. Она попыталась представить себе новый дизайн помещения и, когда это не получилось, отступила на шаг. А потом развернулась и надавила на дверь. К ее удивлению, дверь буквально влетела внутрь.

Кэти посмотрела вверх на Дэна, который возвышался над ее головой.

— Вижу, тебе не нужны ключи, — сказал он.

— Дверь была открыта.

— Отличное наблюдение. Думаю, в конце концов ты сочтешь себя слишком умной, чтобы быть каким-то менеджером.

Она смотрела, как Дэн прошел к кассе, откуда вдруг начал объяснять ей, как они будут двигать кофеварку и кассу к выходу, до того как придут строители.

— Ну, — сказал он, снимая пиджак, — ты готова?

— Я не собираюсь двигать эту штуковину, — сделав большие глаза, заявила Кэти.

— Почему?

— Я слишком маленькая и худенькая.

— Я думал, что женщины хотят, чтобы с ними обращались как с равными, — пристально посмотрел на нее Дэн.

— Фунт за фунт, — возразила она.

— И что это должно означать?

— Это значит, найди кого-нибудь такого же размера, как и ты, и говори с ним на равных.

— Ты что, не слышала про феминизм? — презрительно рассмеялся Дэн.

— Забавно, что мужчины вспоминают про феминизм только тогда, когда нужно нести что-то тяжелое или когда в автобусе осталось одно свободное место. Вот где все мужчины становятся феминистами — в автобусах. Они там сидят.

— У нас нет времени обсуждать это, — сказал он, подходя к кофеварке.

— Это у тебя нет, — пробормотала Кэти и прошла мимо него на кухню, — тебе нужно передвинуть кофеварку.

Она закрыла дверь и сразу же пошла к умывальнику, где засунула голову под холодную воду. Она была очень близка к тому, чтобы расплакаться, а ведь она только успела прийти сюда. Вытащив голову из-под крана, она почувствовала себя лучше. Так, можно начинать сначала. Она извинится перед Дэном. Она сделает это спокойно, натурально и победоносно. Она не расплачется и не даст ему пощечину.

Когда она вернулась в зал, в фартуке и с мокрыми волосами, она обнаружила Дэна на том же самом месте, где и раньше. Все было на местах. Единственное отличие заключалось в том, что теперь у Дэна было отстраненное выражение лица.

Она глубоко вздохнула и приготовилась вести себя спокойно, натурально и победоносно, когда он вдруг заговорил.

— Черт побери, я не могу сдвинуть эту штуку один.

— Как долго ты тут стоишь? — моргнув, спросила она.

— Послушай, кто здесь босс? — неожиданно спросил Дэн.

— А ты вообще пробовал ее сдвинуть? — спросила Кэти.

— Я сказал «кто здесь босс?».

— Ты не пробовал, так? Черт побери, ты просто так и стоишь здесь.

— Ладно, — вдруг сказал он. — Напомни мне позже записать тебя в номинацию «лучший работник года».

Закатав повыше рукава, он подошел к кофеварке так, будто собирался с ней боксировать.

Кэти забежала вперед и закрыла собой кофеварку.

— Не трогай ее, — заявила Кэти.

Он удивленно отступил. Постояв так несколько мгновений, он тихо заговорил:

— Не могла бы ты уйти отсюда, пожалуйста?

— Когда должны прийти строители? — спросила она.

— В восемь, — ненадолго задумавшись, сказал он, — почему ты спрашиваешь?

— Ну, нам же необязательно трогать кофеварку до их прихода, так? Мы сможем пока обслужить пригородников. По крайней мере, до тех пор, пока не придут строители.

Прежде чем он смог ответить, она прошла мимо него через зал и открыла входную дверь.

— Мы специально оставляем дверь открытой, — сказала Кэти, — чтобы клиенты знали, что мы готовы к бизнесу.

Пока она стояла там, гадая, как этот парень мог быть тем самым, кого она встретила на вечеринке у Сэнди, в кафе вошел первый пригородник.

— Видишь? — сказала Кэти, бросая на Дэна сладкий взгляд.

Дэн смотрел на очередь, собирающуюся так быстро, будто люди ждали под дверью всю ночь. Большинство из них задавало Кэти одни и те же вопросы: что теперь будет с кафе, какого черта она пила вчера вечером, где Сьюки, что из себя представляют новые хозяева и почему она считает их дерьмом.

Дэн сделал вид, что он занят собиранием меню.

— Как только захочешь помочь, — крикнула ему Кэти, — не стесняйся!

Он не ответил.

— Просто подойди! — снова крикнула она.

— Я жду строителей.

— Ах да! И они будут пунктуальными и захотят сразу же приступить к работе. Надеюсь, по крайней мере.

Она закончила обслуживать очередь и встала за стойку.

— Ладно, давай приготовимся к следующему наплыву. Минут через десять начнут приходить те, кому на электричку в семь сорок четыре, — добавила она, взглянув на часы.

Она посмотрела на Дэна. Он скрестил на груди руки.

— Думаю, — сказал он, — что нам надо немного поговорить о наших манерах.

— Ладно, — отозвалась Кэти, — ты немного бесцеремонный, но ты новенький, так что…

— Твои манеры.

— Давай сначала обслужим клиентов. Чем позже их обслуживать, тем больше они впадают в панику.

— Нет, — сказал он, — сначала поговорим. — Он глубоко вздохнул и тихо заговорил, акцентируя каждое слово: — Мне не нравится, когда со мной разговаривают, как с идиотом.

— Как ты хочешь, чтобы я с тобой разговаривала?

— Так, как будто я твой босс, — снова подчеркивая каждое слово, сказал Дэн.

Кэти почувствовала, как краснеет.

— Ты шутишь, да? — прошептала она.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.