Остров ее любви - Мэхелия Айзекс Страница 37

Книгу Остров ее любви - Мэхелия Айзекс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Остров ее любви - Мэхелия Айзекс читать онлайн бесплатно

Остров ее любви - Мэхелия Айзекс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэхелия Айзекс

— Боже мой, Сидни! — простонал он. — Я чуть с ума не сошел без тебя!

— Я тоже, — прошептала она, привстав на цыпочки, чтобы плотнее прижаться к нему, а когда ладони Айви легли на ее груди, дразня напрягшиеся соски, всем телом выгнулась навстречу.

— Сидни! — выдохнул он, не в силах больше терпеть, и приподнял ее, давая ей возможность охватить ногами его бедра. — Это безумие…

— Да, но изумительное безумие! — согласилась она, вцепившись в его плечи. Ощущение проникающей в нее плоти превосходило все ее самые смелые ожидания. — Я люблю тебя, — добавила Сидни чуть слышно и в этом признании слышалось все, что ему было нужно…

Некоторое время спустя Сидни лежала на большой кровати Айви. После бешеного акта любви в ванной они перешли в более удобное место и здесь вновь занялись тем же — но на этот раз более нежно и чувственно.

— Который час? — пробормотала она, обнаружив, что он не спит.

Айви взглянул на часы.

— Около половины десятого, — сонным голосом ответил он. — А в чем дело? Тебе хочется есть?

— Мне хочется только тебя! — улыбнулась Сидни, кладя голову ему на грудь. — Ох, Айви, как я рада, что вернулась…

— Я тоже, — хрипло сказал он. — А то мне уже начало казаться, что я просто выдумал твою любовь ко мне.

— И что ты при этом чувствовал? — Сидни ласково провела пальцем по его губам. — Ты никогда не говорил мне об этом.

— У меня было не так уж много возможностей. — Айви усмехнулся. — Кроме того, мне казалось, что я доказал все действием… Но если ты так уж хочешь, я скажу. Я люблю тебя, Сидни! С того самого момента, как увидел тогда в аэропорту. Смешно, но я сказал об этом матери раньше, чем тебе…

— Ты все рассказал Джоханне?! — Сидни не верила своим ушам.

— Она попыталась убедить меня в том, что звонила в ночь смерти деда. Но я мог с уверенностью сказать, что этого не было. И для того, чтобы она поверила мне, пришлось сказать, что в ту ночь ты была у меня. Впрочем, я и раньше собирался рассказать ей обо всем.

— Ты знаешь, она ведь и мне говорила об этом звонке, — задумчиво произнесла Сидни. — Я даже чуть не призналась, что ночевала у тебя. Но это означало бы уличить ее во лжи.

— Она-то не пощадила твоих чувств, — нахмурился Айви. — О любовь моя! Как же мы с тобой не понимали друг друга…

— Но ведь теперь все позади, правда? — Сидни наклонилась, чтобы провести губами по его шее, но затем резко подняла голову. — Кстати, а зачем она это сделала? Зачем сказала, что звонила, если этого не было?

— Как я понимаю, когда она пришла к деду, он был еще в сознании и произнес наши с тобой имена.

— Ну и что? — нахмурившись, спросила Сидни.

— Понимаешь, когда я был у него в последний раз, он намекнул мне, что хочет кое-что для тебя сделать. А я, по своей глупости, рассказал об этом матери.

— Не хочешь же ты сказать…

— Все не так страшно, — успокоил ее Айви. — Просто мать боялась, что если я увижу деда, он сообщит мне о своих намерениях.

— Но что бы это меняло?

— Она ведь не знала, что старик уже изменил завещание, — пояснил он. — Но понимала: если я услышу, чего он хочет, то непременно прослежу за тем, чтобы его желание исполнилось. Именно поэтому меня так огорчает, что ты решила отказаться от своей доли.

— О, Айви! — Сидни поцеловала его. — Ты же понимаешь, почему я хочу это сделать. Джоханна никогда…

— Вряд ли мать будет возражать, если моя жена станет совладелицей отеля, — спокойно возразил он. — Если, конечно, твоя любовь ко мне — не просто слова и у тебя достаточно серьезные намерения.

Сидни пристально посмотрела на него.

— Это что, предложение?

Айви иронически улыбнулся.

— Можешь считать и так.

— В таком случае мне, пожалуй, придется оставить себе свою долю, — поддразнила она его. — В качестве приданого.

— Означает ли это, что ты принимаешь мое предложение? — спросил Айви, сдвинув брови, и Сидни прыснула.

— Можешь считать и так, — ответила она его же словами. — Я как раз подумывала, не переменить ли мне специальность. Помогать в управлении отелем — по-моему, это как раз то, что надо!

Оба рассмеялись, и Айви, шутливо схватив Сидни за плечи, повалил на подушки…

Девять месяцев спустя Сидни родила первого внука Джоханны.

Это время было наполнено событиями. Сначала их с Айви свадьба, потом медовый месяц во Флориде, поездка с мужем в Англию для передачи ее доли в фирме Грегу и счастливое возвращение на Ямайку, остров ее любви…

Беременность и роды Сидни перенесла легко. А вот отношения с Джоханной складывались трудно. Хотя та, боясь окончательного разрыва с сыном, была вынуждена принять неизбежное, им с Сидни потребовалось немалое время, чтобы взаимная холодность сменилась прежним дружеским расположением.

Этот процесс ускорило известие о беременности Сидни. Кроме того, Джоханна не могла не признать, что никогда еще Айви не выглядел лучше. И если заслуга в этом принадлежала невестке, значит, она оказалась не так уж плоха — может быть, даже лучше всякой другой.

Остается только жалеть, что Норману не довелось увидеть своего правнука, а Лоре — внука, думала Сидни солнечным утром, когда они с Айви везли коляску с сыном по дороге к кладбищу.

— Мама была бы так счастлива! — прошептала Сидни, чувствуя на своей талии надежную руку мужа. — Надеюсь, отец — там, на небесах, — простит меня. Впрочем, мне кажется, что Диверы и Паркеры наконец-то пришли к согласию…

Вместо эпилога

«Дорогой Сидди-бой!

Хоть ты теперь и стала матерью (с чем я тебя уже имел честь сердечно поздравить), настоящей матроной, называю тебя прежним именем. Надеюсь, что тебе это, как и мне, напомнит о времени нашей ничем не замутненной дружбы и совместной работы.

У меня все в порядке и в личной жизни, и в бизнесе. Филиал в Нью-Йорке теперь обслуживает не только Штаты, но и Канаду. Получили заказы на каталоги от австралийской и южноафриканской книготорговых фирм. Заказы, правда, небольшие, пробные, по сто пятьдесят экземпляров каждый. Но, надеюсь, лиха беда начало, а там дело пойдет.

Теперь — о главной цели моего письма. После заказов из Австралии и Южной Африки я задумал распространить благотворительную просветительскую миссию наших каталогов и на Ямайку. Что ты думаешь на этот счет? Ты могла бы подыскать пару сотрудников и, используя накопленный в Англии опыт, не слишком напрягаясь, курировать их деятельность. А твой благоверный оказывал бы моей фирме, в случае необходимости, юридические услуги.

Подумай над моим предложением и напиши. А при размышлениях учти вот еще что. Сотрудничество со мной не позволит тебе забыть старого друга, и у нас будет не только сентиментальный, но и практический повод хоть иногда встречаться.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.