Пышка и Герцог - Ирина Ордина Страница 37
Пышка и Герцог - Ирина Ордина читать онлайн бесплатно
Герцогиня Дакли замолчала, а я переваривала информацию. Что из развратников получаются хорошие мужья — спорно. Но я не стала дискутировать с герцогиней. Менябольше поразило, что Сварский — хранитель границ. Об этом я не знала. Герцог предстал передо мной в новом свете. Не так много в нашем королевстве людей, кому доверяли эту почетное, но опасное звание.
Хранителям границ принадлежали земли возле этих самых границ. Это, с одной стороны, доход, а с другой — постоянная головная боль. Судя по услышанному, владения Сварского находились возле проклятых лесов, что разграничивают Этерию и Эльфийское государство. Из этих лесов и к нам, и к эльфам иногда вылезали разнообразные монстры.
Я следила взглядом за Ивенной, прогуливающейся по залу, а сама перебирала в голове предполагаемые причины появления страшилищ. Самой главной версией считалось, что это последствия последней войны между людьми и эльфами, из-за которой в проклятом лесу образовался некий магический феномен. Какой именно — не знал никто, предполагали разное от портала в иной мир до…
Мои размышления прервали звуки фанфар. Я растерянно проморгалась, возвращаясь из грез. И с удивлением посмотрела на церемониймейстера, вышедшего на середину зала. Герцогиня поднялась со стула, чтобы лучше видеть, я повторила за ней.
— Обожаю этот момент! — стиснула она руки перед грудью.
— Какой?
Герцогиня приложила палец к губам и указала на церемониймейстера, который усилил магией голос и сказал:
— Настало время расцветить наш Бал искрами! По знаку Ее Величества королевы, все присутствующие должны выпустить свою искру. Заклятье, наложенное на зал, превратит ее в красивую птицу. Следите за ней, и вы увидите, есть ли в зале подходящая вам пара. Две птицы сплетутся в танце любви. Да будет так!
Церемониймейстер поклонился монаршим особам и занял место у подножия лестницы, ведущей к тронам. Принц встал и подал руку королеве.
— Бал Искр прекрасно подходит для королевского отбора. Все будут наблюдать за птицей принца, а незамужние еще и за своей. Главное, чтобы косоглазие ни у кого не развилось, — прошептала мне на ухо герцогиня и хрипло хихикнула.
Тем временем королева и принц встали перед тронами, зал затих в предвкушении. У меня заколотилось сердце от испуга. Не выпустить искру я не могла, но что делать, если она окажется белой? Вдруг кулон не сработает среди такой концентрации магии?
«Мамочка, помоги мне!» — взмолилась я, стиснув в руке ставший теплымкулон.
Королева взмахнула рукой и провозгласила:
— Да наступит пора Искр Любви!
Принц, стоящий рядом, поднял руку, и с нее сорвалась ярко-красная точка, Верион Мортрейт обладал сильной магией огня. Искра полетела вверх, чтобы по пути превратиться в алую птичку. Вслед за ней тут же устремились сотни искр, которые расцветили зал волшебными отблесками.
И вот под потолком уже кружились красивые птицы всевозможных оттенков красного, зеленого, голубого и желтого. Я, не выпуская кулона из руки, тоже отправила вверх искру. Зеленую, Слава Богине! Стоящая рядом герцогиня со смешком и словами: «А вдруг повезет!» выпустила голубую.
Моя искорка превратилась в зеленую птаху… с белым пятном на груди.
![Иллюстрация к книге — Пышка и Герцог [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Пышка и Герцог [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/119/119798/book-illustration-4.webp)
Я затравленно оглянулась: не видел ли кто? Но все окружающие стояли, задрав голову. Ни один человек не смотрел на меня. Я выдохнула и вновь подняла глаза к потолку, пытаясь найти свою птичку. Тщетно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments