Мой милый плут - Элис Дункан Страница 37
Мой милый плут - Элис Дункан читать онлайн бесплатно
– Не стройте из меня дурака, Уайлд!
– Да чего уж там строить…
Фермин повел стволом своего “кольта” и ухмыльнулся:
– Не заговаривай мне зубы, приятель. Я поймал вас!
– Ради бога, только поосторожнее со своим пистолетом, ладно?
– Что вам здесь нужно в столь поздний час, Фермин Смолл?
Чарли с облегчением вздохнул, услышав голос Одри. Теперь он чувствовал себя в большей безопасности. Лицо Одри пылало гневом, а из ее огромных серых глаз, казалось, сыплются искры.
– Какой сейчас час – неважно, мисс Одри. Я поймал их!
– Вы… Что вы сделали? – в голосе Одри прозвучало не меньше презрения, чем в голосе Чарли, когда он задавал шерифу подобный вопрос.
Фермин ухмыльнулся от уха до уха.
– Они сговаривались.
– Что?! – Одри прошла вперед и встала перед Чарли, загородив его своим телом. – Вы что, подслушивали?
– Э-э-э…
– Подслушивали, значит? А ну-ка, выкладывайте все начистоту, Фермин Смолл.
– Да. Подслушивал.
– Фи, шериф. Как не стыдно – подслушивать. Нет, вы совершенно несносный человек и бездарный полицейский.
Она посмотрела на Фермина свысока, словно была королевой, а он – проштрафившимся министром, укравшим деньги из казны. Чарли с удовольствием наблюдал за этой сценой.
– Они… Они сговаривались, мисс Одри, – повторил Фермин уже без прежней прыти.
– Какая чушь!
– Они говорили о том ограблении в Арлетте.
– И что из того? Мы с тетушкой Айви тоже о нем только что говорили. Вы что, и нас с тетушкой арестуете за это? Господи, да ведь пытались ограбить мою родную тетку Пэнси, понимаете, идиот? Почему же нам нельзя говорить об этом?
– Все равно. Они сговорились, – с упорством истинного идиота гнул свое Фермин.
– Знаете что, проваливайте-ка вы отсюда, Фермин. То, что вы идиот, и так всем известно.
Одри взмахнула рукой, и шериф невольно попятился. Он зацепился за что-то ногой, всплеснул руками, пытаясь сохранить равновесие, и, конечно, нажал при этом на курок.
Чарли, зная заранее, чего можно ожидать от Фермина Смолла, предугадал события и успел до выстрела схватить Одри за талию и вместе с нею упасть на пол. Одри только взвизгнула от неожиданности. Чарли тоже не удержался от возгласа – но не от неожиданности, а от того, что сильно приложился раненой рукой.
Грохот выстрела эхом отразился от стен веранды, жалобно зазвенели стаканы, со звоном разлетелось оконное стекло.
Айви, входившая в этот момент с коржиками, испуганно закричала и выронила поднос. Лестер кинулся к ней и прикрыл ее собой.
– С-сукин сын, – с чувством сказал Чарли.
Рука его горела, словно в огне. Другой рукой он обнимал тело Одри – тоже горячее, как пламя.
– О, Чарли, – прошептала под ним Одри. – Вы не ранены? Боже мой, какой кошмар!
Чарли осторожно приподнял голову, стиснул зубы, чтобы не дать вырваться наружу тем словам, которые вертелись у него на языке. Если бы не Одри и не Айви, он высказал бы этому кретину все, что он о нем думает.
“Сам я сукин сын, – неожиданно мелькнуло в голове Чарли. – А она еще так заботится обо мне”.
Пожалуй, никто и никогда еще не заботился о нем так, как Одри.
– Чарли! Чарли! – снова заговорила Одри. – Вы живы? Скажите же хоть слово!
– Со мною все в порядке, мисс Адриенна, – пробормотал Чарли сквозь стиснутые зубы.
Ему было стыдно. Он не хотел больше обманывать эту милую девушку. Всему же должен быть предел!
Одри пошевелилась, и Чарли ощутил под рукой изгибы ее упругого тела. Она стала вырываться, и Чарли не сразу догадался – зачем. Он только прижал ее еще сильнее. Ему вовсе не хотелось прерывать это объятие – несмотря ни на что.
– Фермин Смолл, – не могла успокоиться Одри. – Вы законченный идиот! Зачем вы разбили окно? А если бы пуля попала в кого-нибудь из нас? Вы об этом не подумали, кретин несчастный?!
Чарли широко раскрыл глаза. Вот это голосок! Таким голосом только стаканы на спор разбивать! Ему показалось, что от голоса Одри дрогнул даже пол под ними.
Одри снова принялась вырываться, пытаясь встать, и Чарли пришлось отпустить ее и самому подняться на ноги.
– Я убью вас, Фермин Смолл! – крикнула Одри и рванулась вперед. Чарли едва успел ухватить ее за талию. – Я сама убью вас, пока вы всех здесь не покалечили! Убью! Во имя человеколюбия!
– Успокойтесь, Одри, – сказал Чарли.
Боже, как слабо прозвучал его собственный голос после громовых раскатов Одри!
Она не успокоилась. Она рвалась на свободу, как тигрица, попавшая в клетку. Чарли едва сдерживал ее, тем более что ему приходилось делать это только одной рукой – здоровой. Вторая, раненая, разболелась не на шутку.
– Не стану я успокаиваться, Чарли! Этот маньяк всех нас перестреляет!
Фермин опустил голову, словно побитая собака, и смущенно пробормотал:
– Я никого не хотел убивать.
Пожалуй, в иной ситуации Чарли почувствовал бы к нему даже жалость.
– Тупица, кретин, идиот! – продолжала кричать Одри.
– Тс-с, Одри.
И тут в игру включилась пришедшая в себя Айви. Она заорала едва ли не громче своей племянницы:
– Не волнуйся, Одри! Сейчас я его!
Лестер от неожиданности ослабил хватку, и Айви оказалась на свободе. Не мешкая ни секунды, она ринулась в дом.
– О господи! – ахнул Чарли. – Беги за ней, Лестер, а то как бы чего не вышло!
Чарли изо всех сил старался удержать Одри. Пока что ему везло больше, чем Лестеру.
Дверь с грохотом распахнулась, и на веранду вступила Айви с огромной шваброй наперевес.
– Пустите меня, Чарли, – с новой силой рванулась Одри.
Чарли не ответил, он только продолжал держать ее – из последних, признаться, сил. Одри принялась колотить его пятками по ногам. Слава богу, что она еще была босая, – Чарли почти не чувствовал боли.
Айви тем временем накинулась на Фермина Смолла и принялась осыпать его ударами.
– Ай! – взвизгнул шериф, пытаясь прикрыть голову руками. – Прекратите, мисс Айви, прекратите, прошу вас! Вы мне все пальцы отбили! Я же не хотел!
Чарли заметил, что пистолет выпал из рук шерифа и валялся в стороне бесполезным куском металла. Чарли встретился взглядом с Лестером и крикнул:
– На всякий случай подбери его, Лестер. Я не могу – видишь, у меня руки заняты!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments