Цветочный замок - Ребекка Уинтерз Страница 4

Книгу Цветочный замок - Ребекка Уинтерз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Цветочный замок - Ребекка Уинтерз читать онлайн бесплатно

Цветочный замок - Ребекка Уинтерз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

— Я не могу воспользоваться твоим предложением, — Келли боролась со слезами. — Полечу обычным рейсом, как только сообщу обо всем своей семье.

Ли поднялась на ноги.

— Я хочу сообщить тебе кое о чем, Келли. Филипп теперь и сам хочет развестись с тобой.

— Теперь? Но ведь Иветти умерла...

Келли едва держалась на ногах. Ли помогла ей присесть на стул.

— Ты отправила Филиппу документы о разводе, и это добило его.

Не сдержавшись, Келли расплакалась.

— Я пыталась сделать так, чтобы не страдала Иветти и их ребенок. А теперь оказалось, что и я беременна от него.

Ли тихонько ахнула и обняла Келли за плечи. Несколько минут спустя Келли все-таки взяла себя в руки и успокоилась.

— Он уже подписал документы о разводе?

— Еще нет, Рауль уговорил его подождать до тех пор, пока они не вернутся из похода в горы.

— Что мне делать, Ли? — она всхлипнула.

— А чего ты хочешь?

— Я хочу вернуть своего мужа, но не могу шантажировать его своей беременностью. А если он не захочет видеть меня?

— Возможно. Я говорила тебе, что он очень изменился.

Келли поднялась на ноги:

— Тогда я стану бороться за свою любовь. Я не могу потерять Филиппа!

— Рада твоему решению, потому что тебя в самом деле ждет борьба, — Ли вытащила из сумки газетные вырезки. — Прочти это, и ты поймешь, почему так мучается твой муж.

Дрожащими пальцами Келли взяла газетные вырезки. Фотография автомобиля Филиппа после столкновения с фургоном, портрет Филиппа в деловом костюме. Келли охватил ужас, как только она начала читать статью:

«Прошлой ночью в аварию попал известный французский автомобильный магнат Филипп Дидье. Рядом с ним находилась неизвестная беременная женщина. По слухам, молодая жена Филиппа — американка Келли — сбежала из страны. Есть предположение, что мсье Дидье и неизвестная женщина состояли в любовной связи...»

Келли простонала, не в силах читать далее.

— Прости меня, Келли, но Рауль заставил меня дать обещание, что я покажу тебе эту статью прежде, чем ты согласишься вернуться к Филиппу. Во-первых, ты должна понять, как тяжело приходилось твоему мужу. Во-вторых, тебе придется мириться с назойливостью прессы. Если ты полетишь со мной, то о твоем прилете газетчики пронюхать не успеют.

— Как я смогу отплатить тебе и принцу? — Келли прерывисто вздохнула.

Ли посмотрела ей в глаза:

— Если вам с Филиппом снова удастся быть вместе, это и станет для нас с Раулем наградой. Мы очень хотели познакомиться с женщиной, которая завладела сердцем Филиппа. Твоя любовь поможет тебе.

— Молю о том, чтобы моя любовь к Филиппу помогла мне. Я люблю его больше жизни!

— Я очень рада, что мы с тобой американки, — сказала Ли.

— Я тоже. По правде говоря, мы с Филиппом очень ждали вашего возвращения из свадебного путешествия. Мы собирались пригласить вас к себе.

— Наступит день, и вы осуществите задуманное!

— Если бы только твои слова оказались правдой, — голос Келли дрогнул.

— Узнав о вашем разводе, мы очень переживали, — выражение лица Ли стало мрачным. — Рауль постарается помочь вам воссоединиться.

— Филиппу очень повезло, что у него такие друзья. Он рассказывал, что однажды Рауль спас его в горах. А теперь ты приехала, чтобы спасти меня.

— Филипп тоже многое сделал для Рауля.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы с Раулем встретились только благодаря Филиппу. Я расскажу тебе эту историю, когда мы окажемся на борту самолета.

— С удовольствием послушаю ее. А сейчас, извини, мне нужно поговорить с моей семьей и упаковать вещи. Я скоро буду.

— А я пока позвоню своему мужу и узнаю, есть ли новости.

— Ты можешь позвонить из кабинета моего деда. Там тебе никто не помешает.

Тринадцать часов спустя частный самолет принца приземлился в Женеве. Рауль встретил обеих женщин у лимузина. Машина взяла курс на Ношатель.

— Дорогой, а это и есть Келли Дидье, — сказала Ли.

— Здравствуйте, ваше высочество.

Голубоглазый принц Рауль взглянул на Келли.

— Зовите меня по имени, — произнес он по-английски с едва заметным акцентом. — Хорошо, что вы приехали. Вы очень нужны Филиппу.

Келли едва сдерживала эмоции.

— Мне он нужен еще больше. Благодарю вас и принцессу за помощь. Я уже сказала вашей жене, что однажды постараюсь отплатить вам за доброту.

Рауль нахмурился.

— Самое главное сейчас — это то, что вы прилетели. Вы понимаете, как на самом деле тяжело Филиппу? — чуть ли не злобно спросил он.

Келли не винила принца, ведь он пытался защитить своего лучшего друга.

— Дорогой, — тихо сказала Ли. — Келли сейчас тоже в уязвимом положении.

— В чем дело? — Рауль посмотрел на Келли.

— Я беременна, — сказала она.

— Невероятно! — он покачал своей белокурой головой. Эта новость явно шокировала его. — Я должен поздравить вас, но сейчас могу думать только об одном: как воспримет эту новость Филипп. Он может посчитать, что вы вернулись к нему только по этой причине.

— Поэтому он не должен пока ни о чем знать, — проговорила Келли.

Рауль откинулся на спинку сиденья, обнимая жену.

— Вы решили, с чего начнете? Вне сомнения, вы можете остановиться в нашем доме.

— Спасибо, — Келли отвела от лица прядь волос. — В полете я все время думала, какой подход найти к Филиппу, но ничего не решила. Ли рассказала мне, что Филипп помог вам избежать брака с принцессой Софи, привезя вас обоих в шале в Зерматте. Он надеялся, что она отменит свадьбу, поняв, насколько вы разные люди. Я думаю, можно прибегнуть к той же стратегии, только преследуя противоположную цель.

Принц оказался сообразительным.

— Значит, Филиппа нужно привезти в шале до того, как мы отправимся в горы. Он приедет туда и обнаружит вас.

— Я не уверена, что у меня получится помириться с Филиппом. Однако, если мне удастся отговорить его от похода в горы, этого будет достаточно.

— Если он откажется от похода, это успокоит всех нас, — страстно сказал Рауль.

— Не рассердится ли на вас Филипп за то, что вы привезете меня к нему?

— Я позабочусь об этом, — Рауль тепло посмотрел на Келли. — Конференция заканчивается сегодня. В половине пятого вечера я вернусь, и мы полетим на вертолете в Зерматт. Завтра утром я привезу туда Филиппа. После того, как он войдет в шале, я исчезну. И с той минуты мы станем ждать новостей.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.