Атака любви - Бетти Райт Страница 4

Книгу Атака любви - Бетти Райт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Атака любви - Бетти Райт читать онлайн бесплатно

Атака любви - Бетти Райт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Райт

И ливень хлынул в ту самую минуту, когда Форд уложил в багажник последний чемодан. Стенли яростно сверкнул глазами, заметив, что девушка пытается укрыться длинным кашемировым жакетом.

— Ну, чего вы ждете? Разрешения? Быстро забирайтесь в салон!

В машине не оказалось ни одного предмета, который мог бы принадлежать женщине: ни губной помады, ни салфеток, ни каких-либо безделушек. Видимо, Форд не женат, у него нет семьи, а если и есть дама сердца, то он не позволяет ей нарушать свои привычки. Впрочем, какое это имеет значение?

— Что же вы везете? — Форд занял место за рулем. — Кухонную раковину? Наверное, длинный у вас отпуск!

— Я не собираюсь отдыхать, — пояснила Агата, отводя взгляд от его четкого профиля и застегивая ремень безопасности. — Я намерена здесь жить.

Стенли с удивлением посмотрел на девушку, и она, смутившись, поспешила пригладить волосы.

— Вот как! — Синие глаза скользнули по темно-зеленому платью и бежевому жакету, отмечая каждый изгиб стройного тела.

— А что особенного? — удивилась Агата. — Я вас прошу, перестаньте меня разглядывать! — потребовала она, не в силах больше переносить упорного изучающего взгляда. — В чем дело? У меня вдруг выросла еще одна голова?

Стенли ухмыльнулся.

— Да нет, голова пока одна. — Повернув ключ, Форд завел мотор. — Интересно, а почему вам не нравится, что я на вас смотрю?

— А почему мне должно быть приятно? — резко спросила Агата.

— Я всего лишь возвращаю долг, — спокойно пояснил Стенли. — Недавно вы сами не могли оторвать от меня глаз.

— Вы… Вы…

— Так куда же конкретно вас отвезти? — прервал Стенли гневные излияния.

Девушка пыталась собраться с мыслями. Форд явно разбередил ее чувства.

— С вами все в порядке?

Опять этот пристальный взгляд! Отвернувшись, она прижала ладонь к пылающей щеке.

— Позвольте посмотреть. — Наклонившись к Агате, Стен приподнял ее подбородок и покачал головой: — Да, наверное, вы сильно ударились?

— Нет, не очень, — быстро ответила она. Может, Форд думает, что у нее сотрясение мозга? А потому и ведет себя несколько странно? — Со мной все в порядке, честное слово.

— Голова не болит?

— Нет, — промолвила Агата.

— А шея? — Мужские руки скользнули под воротник платья и осторожно надавили на кожу. — Не больно?

— Нет, — задыхаясь, произнесла девушка. — Повторяю, все хорошо.

Стенли сощурился.

— И тем не менее… — Он неопределенно пожал плечами.

Наступила тишина. Прошла секунда, потом еще десять. По крыше автомобиля барабанил дождь, но Агата этого не замечала, как, похоже, и Стен. Они вглядывались друг в друга, словно видели зеркальное отражение, и глаза выдавали их чувства.

— Итак, Агата Гранд. — Произнося ее имя, Стен словно пробовал его на вкус.

Девушка молчала, не осмеливаясь думать о том, что может произойти в следующую секунду. Форд медленно придвигался к ней, с очевидным намерением склоняя голову. Взгляд Агаты остановился на его губах. Сейчас Стенли поцелует ее? Неужели поцелует?

Оглушительный удар грома все испортил. Девушка вздрогнула. Форд резко отодвинулся и сказал:

— Куда ехать? Надо быстрее двигаться, похоже, вот-вот разразится гроза.

— Э-э… недалеко. Примерно с милю по этой улице, я уже говорила…

«Лендровер» тронулся, и девушка почувствовала себя свободнее.

— Вон там поворот налево, — объясняла она. — С дороги коттедж почти не виден. Возле него течет ручей, а мимо проходит пешеходная тропа, которая ведет прямо в деревню. — Агата замолчала, переводя дух. — Коттедж называется…

— Знаю, «Сирень».

— Значит, вы живете поблизости? — Вопрос слетел с губ прежде, чем Агата успела подумать.

Стенли бросил на нее загадочный взгляд.

— Неподалеку.

— В деревне?

Он несколько секунд задумчиво смотрел на Агату.

— Нет, не в самой деревне. Двумя милями дальше. — И через мгновение продолжил: — Итак, вы решили купить этот маленький коттедж? — Он с любопытством взглянул на девушку. — И почему же?

— Видите ли, коттедж достался мне в наследство после смерти моей тети. Ну и мне захотелось перемен.

— Перемен…

Оба замолчали. Агата с преувеличенным вниманием разглядывала колени, в который раз задаваясь вопросом, не совершила ли она ошибку. Что ожидает ее здесь? Ни работы, ни друзей…

— Жду не дождусь, когда наконец смогу заняться делами, — решительно заявила она.

— Например?

Агате не хотелось раскрывать свои планы. А мечтала она открыть чайную в уютном уголке фруктового сада, а также превратить один из сараев в антикварную лавку. Девушка боялась, что Стен поднимет ее на смех.

— Ну, замыслов у меня много, — ответила она. — Но прежде следует привести в порядок коттедж, а там будет видно.

— Очевидно, займетесь поисками работы? — высказал предположение Форд. — Или вы достаточно богаты?

— Видите ли, я не знаю, какое приключение ожидает меня, — пояснила Агата, заметив в синих глазах недоверие. — Я осмысленно приняла решение приехать сюда. На то есть свои причины… И я надеюсь, что справлюсь!

— Кого вы стараетесь убедить? — протянул Форд. — Итак, вы покинули Эдинбург в спешке, и здесь не имеете ни знакомых, ни родственников?

— Да. Откуда вы знаете?

Стенли окинул взглядом ее дорогую одежду из чистой шерсти, тяжелый позолоченный браслет на правой руке, дорогие кольца, прическу, которую явно укладывал профессиональный парикмахер.

— Вы выглядите по-городскому. У вас бледное лицо из-за многочасового сидения в офисе, — пояснил Форд. — Мы, сельские жители, сразу замечаем различия.

— Что же, примите поздравления, проницательность вас не подвела. Зато в вашей внешности нет ничего деревенского! — сердито ответила Агата.

— А я умело маскируюсь, — сказал Стенли, поворачивая «лендровер» на тенистую улочку. — А чем вы занимались в Эдинбурге?

Девушка нажала кнопку, опустив стекло, и почувствовала радостное возбуждение — впереди показался коттедж.

— Работала в журнале. — Она зажмурилась — брызги дождя сразу попали на лицо.

— И вы бросили работу? Из-за чего же?

— Я совершенно не понимаю, почему вас интересуют мои дела! — вспыхнула Агата.

Стенли пожал плечами.

— Мне самому странно, что я такой любопытный, понятно?

Девушка изобразила сладкую и в то же время ироничную улыбку. Агата часто использовала ее в щекотливых ситуациях.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.