Иностранка - Элли Блейк Страница 4
Иностранка - Элли Блейк читать онлайн бесплатно
Лука провел рукой по волосам дочери.
— Так что вас привело в наш прекрасный город? — спросил он.
Грейси ожидала, что к ней снова вернется плохое настроение, но, удивительное дело, она ничуть не расстроилась, наоборот, ей подумалось, что она вполне может открыться сидящему напротив мужчине. Может быть, виной тому был опустошенный стакан, что стоял перед ней на столе. Или, возможно, воспоминание о померещившейся улыбке на каменном лице Нептуна. Или просто на нее подействовала доброта, светившаяся в глубоких темных глазах Луки.
Что бы это ни было, Грейси отбросила сомнения.
— Я приехала в Рим, чтобы разыскать своего отца, — сказала она.
ГЛАВА ВТОРАЯ— А что, ваш отец пропал? — озабоченно спросил Лука, наклоняясь вперед.
— Не совсем так, — ответила Грейси. — Просто я решила, что настало время его найти. Он итальянец.
— И вы давно его не видели, да?
— Вообще-то никогда.
— Да что вы! — воскликнул он с тем чисто итальянским пылом, который всякий раз изумлял ее. — Это же ужасно — дочь ни разу не видела своего отца!
В его глазах мелькнула такая боль, что у Грейси запершило в горле.
— Может, я могу вам чем-то помочь? — спросил Лука.
Первым побуждением Грейси было сказать «нет». Она давно уже жила сама по себе и ни к кому не обращалась за помощью. Но до последних минут дело, ради которого она приехала сюда, представлялось ей совершенно безнадежным. Так, может, настало время все же попросить помочь ей?
— Я уверена, вы занятой человек, — уклончиво проговорила Грейси.
Лука дернул плечом.
— Бывает. Но сегодня суббота, и у нас с Милой нет определенных планов. Правда, Мила?
Девочка кивнула, тряхнув кудряшками.
— Расскажите мне все, — попросил Лука.
Грейси замялась — слова «помогите мне» просто не хотели слетать с языка. Но тут она вспомнила свои рыдания у фонтана и брошенную в воду вторую монетку. Что, если Лука и есть ответ на ее мольбу? Что, если он приведет ее к отцу? Что, если это ее последний шанс найти отца?
В конце концов, она зашла слишком далеко и сожгла за собой слишком много мостов, чтобы не пройти уготованный ей путь до конца.
Грейси взглянула на Милу, которая сидела, покачиваясь и постукивая ногой по ножке стула.
Лука проследил за ее взглядом.
— Мила, может, пойдешь, поможешь дяде Джованни?
Мила надула губки.
— Не хочу.
— А у него наверняка есть тирамису [7], он тебя угостит.
Девочка широко раскрыла глаза и, ни слова не говоря, слезла с отцовских колен и побежала на кухню.
— А это называется подкуп, папочка, — с улыбкой сказала Грейси.
— Иногда приходится делать то, что приходится, — произнес с жутким нью-йоркским акцентом Лука. — Ладно, расскажите мне о своем отце.
— Честно говоря, я знаю только его имя. Еще знаю, что двадцать пять лет назад, когда он встретил мою мать в Риме, ему было двадцать, и он учился в юридическом институте.
―Ну, это уже кое-что. Если он юрист или адвокат, то должен быть зарегистрирован.
— Именно так я и пыталась его разыскать, но почему-то ничего не получилось. Может быть, я неправильно записала имя и фамилию или он не закончил институт. Не зная языка, очень трудно в чем-то разобраться.
— А ваша мать не может сообщить какие-нибудь подробности?
Грейси вспомнились ссоры с матерью. Грейси просила ее рассказать подробнее об отце, а та обвиняла ее в неблагодарности.
— Мама умерла несколько месяцев назад, — сказала она, теребя салфетку и стараясь подавить озноб, который охватывал ее всякий раз при воспоминании о тех днях. — Скажу честно, я бы ни за что не приехала сюда его разыскивать, будь она жива. Мама даже говорить о нем не хотела.
— Понятно, — произнес он задумчиво. — Скажите, как звали вашего отца?
— Антонио Грациано.
Она сидела напряженная, как струна, глядя в глаза Луки, и тому ужасно захотелось, чтобы это имя что-то значило для него. Но нет, оно было незнакомо.
— Что ж, достойное имя, — сказал он, прекрасно зная, что эти слова нисколько не уменьшат ее разочарования. Вид у нее был подавленный.
Ну и ладно, он все равно должник этой женщины. Она помогла ему найти Милу, и он должен отблагодарить ее чем-то большим, чем горячий обед.
— Хотите вы или нет, но я намерен помочь вам, Грейси Лейн, — сказал Лука.
Ее лицо осветилось такой сияющей улыбкой, что он поразился. Эта женщина затронула что-то в его сердце, что давно уже молчало. Она удивила его.
У нее крадут кошелек, а она смеется! Сарина на ее месте была бы вне себя, принялась бы швырять все на землю, а эта странная девушка просто рассмеялась. Удивительно!
В жизни Луки случалось много всякого, и он думал, что уже разучился удивляться. Оказалось — нет, и это его обрадовало.
Внезапно для самого себя он сказал:
— Я… мы сегодня едем к нам на виллу. Почему бы вам не поехать с нами? У меня там есть аппаратура, которая поможет нам в поисках.
— Нет, спасибо. — Грейси покачала головой. — Я сегодня последний день в Риме.
Только тут до Луки дошло, что она уже ни на что не надеется. Он знал, что это значит — не иметь ни малейшей надежды. Ради дочери он держится. Но у этой девушки нет никого, кто мог бы ей помочь справиться с отчаянием.
— Если ваш отец родился здесь, то у вас, я полагаю, итальянский паспорт? — полувопросительно произнес он.
―Да.
— Выходит, вы можете оставаться в Италии сколь угодно долго, по крайней мере, пока не найдете отца.
Она поморгала.
— Теоретически — да. Практически же это невозможно. Нет ни времени, ни денег. Нет, не могу.
— А если бы у вас были средства?
— Тогда бы я задержалась здесь до тех пор, пока не разыскала его.
Ее голос звучал ровно, глаза смотрели настороженно.
Зародившаяся у него в голове мысль вылилась в слова:
— Я вам уже говорил, что у Милы все хуже с английским языком, и мне думается, если бы в доме был человек, для которого английский родной, это очень бы ей помогло. В общем, я предлагаю вам это место.
Грейси замерла с открытым ртом. Прежде чем она собралась что-то сказать, Лука добавил:
— Вы поможете Миле с английским, а я вам — разыскать вашего отца.
Уж от этого-то предложения она не сможет отказаться, подумал он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments