Ласковый хищник - Анна Андерсон Страница 4
Ласковый хищник - Анна Андерсон читать онлайн бесплатно
С тяжелым сердцем взялся Джон за телефонную трубку, набирая номер школы Рут. Но сегодня ничего страшного не случилось, просто ему напоминали о необходимости очередного взноса за летний лагерь. Джон попросил передать дочке привет и погрузился в повседневные дела.
2Когда Джон закончил совещание с руководителем технологической группы, было около двух часов, и ему нужно было поторопиться, чтобы успеть пообедать в своем любимом итатьянском ресторанчике. Время ланча заканчивалось там в половине третьего. После этого от разговорчивого приветливого хозяина Джованни нельзя будет добиться ничего, кроме капучино с булочками, а Джон чувствовал, что очень голоден.
Войдя в ресторан, Джон с досадой заметил, что за его любимым столиком сидит Беверли и со скучающим видом ковыряется вилкой в салате. Не имея ни малейшего желания делить обеденное время с надоевшей любовницей-шпионкой, Джон быстро повернулся к ней спиной и сел за первый попавшийся столик. К нему сразу же подошла официантка.
— Что будете заказывать, мистер Войтович? — приветливо улыбнулась она.
— Как обычно, салат, пожалуйста, лазанью под соусом болоньез и потом капучино.
— Девушка, а я дождусь свой заказ? — услышал Джон, и только тут обратил внимание, что он не один за столиком.
Напротив него сидела миловидная шатенка лет тридцати пяти в строгом деловом костюме, который не очень ей шел. В Электронной долине, этом замкнутом сообществе, почти все знали друг друга, но Джон мог поклясться, что никогда раньше не видел эту особу. На столике перед незнакомкой лежала сегодняшняя университетская газета.
— Сейчас, секундочку, — извиняющимся тоном произнесла официантка и исчезла.
— Вы давно заказали? — поинтересовался Джон у соседки.
— Минут двадцать, — неохотно ответила та.
— Здесь всегда много народу в обед, — попытался продолжить беседу Джон, но женщина ответила ему молчанием, снова уткнувшись в газету.
Когда принесли заказ, Джон покачал головой.
— Сразу видно, что вы у нас недавно, — заметил он, снова обращаясь к своей соседке.
— Почему? — удивилась она.
— Вы заказали стейк, — вздохнул Джон.
— Что же в этом такого? — недоуменно спросила незнакомка.
— Все знают, что у Джованни прекрасный повар, настоящий итальянец, но он совершенно не умеет готовить стейки!
Соседка Джона хмыкнула и взялась за вилку и нож. Пока Джон расправлялся с нежнейшей лазаньей, шатенка безуспешно боролась с жестким куском пережаренного мяса. В конце концов она сдалась.
— Вы правы, — улыбнулась женщина Джону. — Я тут недавно, а стейк несъедобен.
Вместо ответа Джон подозвал официантку.
— Марианна, нехорошо вводить в заблуждение новеньких, — шутливо пожурил он ее. — Принесите мисс…
— Оттборо, Кэролайн Оттборо, — подсказала соседка.
— Принесите мисс Оттборо лазанью. И заберите этот стейк. Зачем вы только оставили его в меню?
Марианна улыбнулась.
— Хорошо, мистер Войтович. Но мы никак не можем переубедить повара, что то, что он делает, не называется стейком.
— Сейчас станет лучше, — тоном врача, успокаивающего пациента, произнес Джон. — Значит, вы Кэролайн? Меня зовут Джон.
— Очень приятно, — приветливо кивнула она.
— Я угадал, что вы здесь недавно? — снова спросил Джон.
— Да, я тут всего неделю.
— Работаете или учитесь? — Почти инстинктивно Джон решил польстить Кэролайн, сделав вид, будто не замечает, что она уже вышла из студенческого возраста.
— Хотите сказать, что учиться никогда не поздно? — парировала она, глядя Джону в глаза.
Тот смутился, не найдя что сказать. Выручила его лишь Марианна, принесшая Кэролайн лазанью. Кэролайн принялась за еду.
— Действительно очень неплохо, — похвалила она, скорее для того, чтобы разрядить обстановку.
— Могу спорить, вы медик! — снова принялся гадать Джон.
— Что вы! Иначе я сумела бы препарировать тот стейк! — улыбнулась Кэролайн.
Джон расхохотался.
— Два — ноль, мадам!
— Два — один, дам вам один балл за лазанью, — ответила Кэролайн.
— Не медик, так кто же? — не унимался Джон.
— Вы всегда так любопытны?
— Нет, но я исследователь, находить ответы на вопросы моя профессия! Мне за это платят.
— И вы думаете, за знания обо мне вы много получите?
— Почему-то мне кажется, что да, — ответил Джон серьезно.
Кэролайн смутилась, но сделала вид, что увлечена лазаньей.
— Я юрист, — сказала она наконец. — Приехала из Новой Англии. Еще вопросы?
— Вам здесь нравится?
— Пока не знаю, осваиваюсь.
Только Джон собирался задать следующий вопрос, как заметил, что к их столику подплыла Беверли. Не обращая внимания на Кэролайн, девушка погладила Джона по щеке.
— Я ждала тебя, милый…
— Я сегодня очень занят, — быстро ответил Джон, заметив, что Кэролайн окинула Беверли оценивающим взглядом.
— И ни минутки для бедной Бев? — Блондинка изящно развернулась, обнимая Джона за плечи и явно намереваясь присесть ему на колени.
— Ни минутки, — отрезал Джон.
Кэролайн уткнулась в свою тарелку, но он успел увидеть легкое презрение, мелькнувшее на ее лице.
— Позвони, — томно произнесла Беверли.
— Послушай, разве у тебя сегодня не назначена встреча? — почти грубо спросил Джон. — По-моему, тебе пора. — Он стряхнул с плеча руку девушки.
Большие глаза Беверли округлились.
— Ты меня прогоняешь? Смотри не пожалей! — Она топнула ногой и направилась к выходу из кафе.
Джон молчал, боясь взглянуть на Кэролайн. Ему вдруг стало невыносимо стыдно за Беверли и за свое поведение. Он с удивлением понял, что ему отнюдь не безразлично, что думает о нем женщина, с которой он познакомился всего полчаса назад. Джон давно не чувствовал ничего подобного, он часто пренебрегал мнением окружающих. Откуда это желание понравиться незнакомке? Она ведь даже не нравится ему внешне, разве что его привлекли ее явно острый ум и юмор. Как давно он не общался с женщиной на равных! От подобных мыслей его оторвала Кэролайн, прервав неловкое молчание.
— Что из местных десертов вы мне посоветуете?
— Десерты здесь не лучше стейков. По крайней мере, днем. — Джон замялся. — Если вы хотите попробовать кое-что по-настоящему вкусное, я бы пригласил вас сегодня поужинать в город, в один французский ресторан.
— Предупреждаю, — улыбнулась Кэролайн, — меня трудно удивить деликатесами. Мой дядя был шеф-поваром.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments