Темное прошлое - Кристина Додд Страница 40

Книгу Темное прошлое - Кристина Додд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Темное прошлое - Кристина Додд читать онлайн бесплатно

Темное прошлое - Кристина Додд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Додд

Дети улыбнулись в ответ, немного смущенно и в то же время радостно.

Подойдя к пожилой леди, полковник Грегори взял ее за руку и подвел к Саманте.

– Миссис Честер, позвольте представить вам мисс Прендрегаст, нашу гувернантку.

– Рада познакомиться с вами, мисс Прендрегаст, - снова улыбнулась миссис Честер. - Вы уже стали знаменитостью в Хоксмуте, - миссис Честер присела в реверансе. - До сих пор никому не удавалось приручить дерзких девчонок полковника.

К удивлению Саманты, девочки заулыбались еще шире.

– Миссис Честер, позвольте представить вам моих дерзких дочерей, - полковник представил каждую, называя по имени. Девочки продолжали внимательно изучать миссис Честер.

Не переставая улыбаться, пожилая леди сложила руки на груди.

– Так вы и есть те самые милые дети, которые любят забираться по ночам в чужую постель?

Саманта посмотрела на полковника Грегори. Он тоже улыбался. Ей снова стало жарко. И когда она наконец перестанет краснеть, видя его улыбку?

– Я - ваша новая горничная, - объявила миссис Честер. - Думаю, мы отлично проведем время. Мне не приходилось заботиться о таком количестве милых крошек с тех пор, как выросли мои собственные дети.

Девочки, словно по команде, удивленно посмотрели на отца.

– Миссис Честер, - сказал он, - согласилась быть вашей горничной до тех пор, пока вам требуется горничная, а она особенно потребуется вам на этой неделе, во время праздника, потому что мы попросим мисс Прендрегаст быть нашей гостьей.

В полной тишине девочки перевели глаза на опешившую Саманту.

– О, мисс Прендрегаст, - первой опомнилась Генриетта. - Так вы пойдете на праздник!

– Да, мисс Прендрегаст, вы пойдете на праздник, - Агнес со значением посмотрела на Вивьен. - Вместе с папой.

Глаза Вивьен стали круглыми.

– Да, на праздник. И вы будете танцевать… с папой.

– Вы будете царицей бала! - Агнес положила руку на локоть полковника Грегори. - Она будет самой красивой на балу, не правда ли, папа?

– Все леди будут красивыми, - дипломатично ответил Уильям, но при этом одарил Саманту таким взглядом, что у той сладко заныло под ложечкой.

Она тут же напомнила себе, что симпатия, возникшая между ней и полковником Грегори, не доведет до добра. Она была бывшей воровкой, дочерью вора, женщиной с необузданным темпераментом, неспособной молчать при виде несправедливости. Черт побери! Как ей не хотелось идти на этот прием!

– Вы ничего не перепутали, полковник? - спросила она. - Вашим гостям вряд ли понравится сидеть за одним столом с гувернанткой.

– Мои гости слишком хорошо воспитаны, чтобы делать замечания по поводу других моих гостей.

– Мисс Прендрегаст, вы будете самой красивой леди, - подхватила Мара.

– Спасибо, дорогие мои, но я гувернантка, а не леди. - «И бывшая воровка», - добавила она про себя. Но в этом Саманта не могла признаться. Она обещала Адорне. К тому же ей не хотелось, чтобы Уильям узнал. Только не сейчас. И вообще никогда.

Мара обняла себя за плечи.

– Вы будете как Золушка - отправитесь на бал и выйдете замуж за принца.

– Да, мисс Прендрегаст, вы наверняка найдете там свою истинную любовь, - подхватила Вивьен.

– Надеюсь, что нет, - оборвала ее Саманта. - Я не ищу никакой такой любви.

Агнес и Вивьен обменялись едва заметными улыбками.

– Большинство гостей на этом приеме, - почти с досадой произнес полковник Грегори, - мои друзья по военной службе. Среди них много младших отпрысков весьма уважаемых семейств, есть даже те, кто сам добился дворянского чина за свои выдающиеся заслуги. Они жалуются на отсутствие в их жизни женщин, так что я решил обеспечить им достойное общество.

– Сэр, мое прошлое, к сожалению, не таково, чтобы даже младшие сыновья и простые солдаты наслаждались моим обществом.

Полковник посмотрел на нее с таким раздражением, что Саманте вдруг захотелось плакать.

– Мисс Прендрегаст, не стоит волноваться из-за подобной ерунды. Вы - всего-навсего недостающая персона женского пола за нашим столом.

– Хорошо, - пробормотала Саманта. - Только не говорите потом, что я вас не предупреждала.

– Что? - все так же раздраженно переспросил мистер Грегори. - Я не расслышал.

– Ничего, сэр.

– А сейчас я оставлю девочек наедине с миссис Честер, чтобы они получше познакомились друг с другом, - он взял Саманту за руку. - А мисс Прендрегаст отправится со мной, и я введу ее в курс новых обязанностей.

Уильям подтолкнул Саманту вперед.

– Подождите! - попросила девушка, но полковник словно не слышал ее.

– В три часа у девочек примерка, - бросила Саманта через плечо миссис Честер.

– Я позабочусь об этом, - заверила ее пожилая женщина.

– Затем им надо попрактиковаться в игре на фортепиано и пении.

– Я прослежу и за этим.

– Новые туфли Кайлы не ее размера. Замена прибудет с почтовой каретой.

– Не волнуйтесь, мисс Прендрегаст, - улыбнулась миссис Честер. - Я справлюсь, а девочки мне помогут.

Полковник Грегори буквально выволок ее за порог и захлопнул дверь комнаты для игр.

Саманта немедленно вырвала руку.

– Не смейте обращаться со мною, как со строптивым ребенком!

– Но вы иногда ведете себя именно как строптивый ребенок!

– Я отвечаю в этом доме за ваших детей!

– Я временно освободил вас от исполнения прямых обязанностей.

Саманта открыла было рот, чтобы возразить, но Уильям знаком остановил ее.

– За расписанием будет следить миссис Честер. Думаю, она справится.

Ну конечно, как она могла забыть! Ведь это не ее семья. Она здесь только для того, чтобы учить девочек. А потом им предстоит расстаться.

Глядя прямо перед собой, Саманта упрямо произнесла:

– Лучше было бы оставить меня в детской. По крайней мере до тех пор…

– Пока не кончится праздник?

– Да. Мое прошлое…

– Независимо от того, каким было ваше прошлое, леди Бакнел научила вас держаться с изяществом и грацией, - сказал Уильям. - Неужели вы думаете, что я отвел бы вам роль гостьи, не понаблюдав за вами во время наших совместных трапез, во время уроков, во время наших разговоров?

Так он и в самом деле тщательно изучал ее все это время?

– Вы не совсем понимаете, о чем я, - она пыталась объяснить ему все, не вдаваясь в подробности. - Из-за моего прошлого мне приходилось несколько раз терять место.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.