Скандальная помолвка - Ширл Хенке Страница 40

Книгу Скандальная помолвка - Ширл Хенке читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Скандальная помолвка - Ширл Хенке читать онлайн бесплатно

Скандальная помолвка - Ширл Хенке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширл Хенке

– Все было бы иначе, если бы ты позволила мне отбелить твою кожу. Тебе просто нужно укрываться от солнца, – сказала Хэрри. – Ручаюсь, ты уже такая же загорелая, как Джейсон.

При упоминании имени графа Рейчел почувствовала, как к лицу прилила краска. Оно стало пунцовым в тон платья, которое она примеряла.

Вчера утром, когда они приехали в Лондон, Рейчел под давлением сестры написала графу письмо, но в ответ не получила ни строчки. Какой же все-таки болван этот янки! Неужели трудно прислать какой-нибудь ответ хотя бы ради приличия? Он, наверное, развлекается с какой-нибудь красоткой, ведь день их бракосочетания уже совсем близко. Интересно, если они все-таки поженятся, он будет продолжать свои отношения с любовницами? Рейчел знала, что в свете многие мужчины так поступают.

Мысль почему-то ускользала, и только сейчас Рейчел поняла, что Хэрри обращается к ней.

– О нет, я ни за что на свете не буду осветлять кожу твоими ядовитыми примочками. Это плохо для кожи, к тому же я собираюсь и дальше вести хозяйство в поместье, а значит, буду проводить много времени на свежем воздухе.

– А ты не думаешь, что твой муж будет против того, чтобы ты разъезжала по всей округе в мужской одежде?

– До сих пор ему это нравилось, – резко ответила Рейчел. Оба раза, когда Джейсон видел ее в этой одежде, он буквально раздевал ее взглядом. Один раз она сама разделась перед ним, правда, не специально, мысленно добавила Рейчел.

– Это было раньше, а теперь ты собираешься стать его женой, – строго заметила Хэрри.

И этот разговор, и то, что Джейсон не отвечал на письмо, раздражало Рейчел.

– Давай уйдем отсюда поскорее, иначе я с ума сойду, – сказала она, обращаясь к сестре.

– Только после того, как ты померишь неглиже, – заявила Хэрри тоном, не требующим возражений.

Держа сантиметр в руках, в комнату стремительно вошла мадам Лувуа, в ее глазах затаился алчный блеск.

– О да, моя крошка, ты обязательно должна посмотреть, как они прелестны, – на одном дыхании произнесла сухонская пожилая женщина.

Рейчел, которая казалась еще выше по сравнению с маленькой худенькой француженкой, можно было назвать как угодно, но только не крошкой. Она собиралась возразить, однако взгляд Хэрри заставил сестру подчиниться. Рейчел схватила охапку прозрачных неглиже, не очень отличавшихся от ее обычных ночных рубашек из прохладного муслина, и направилась в примерочную.

Когда Рейчел и Хэрриет приехали в салон позже назначенного времени, как это было принято в свете, все примерочные комнаты были уже заняты. В их опоздании была виновата Хэрри, но поскольку Рейчел вообще не хотела ехать, она не стала высказывать недовольства по поводу медлительности сестры.

Для примерки им выделили небольшую комнату в дальнем конце холла, где шили одежду. Ради таких посетительниц мадам хотела выдворить из примерочной дочь какого-то горожанина, но Рейчел из-за врожденного чувства справедливости не позволила ей этого сделать. Помощница француженки очень долго извинялась за множество подушечек для булавок и манекены, которыми была заполнена и без того маленькая комната. Но Рейчел это совершенно не волновало. Она бы согласилась воспользоваться даже чуланом, если бы это помогло быстрее покончить с нудной процедурой примерки.

Помощница мадам, маленькая, похожая на мышку женщина с узким лицом и ловкими крошечными ручками, помогла Рейчел снять изысканное бордовое бальное платье. Рейчел с наслаждением нежилась в лучах солнечного света, струящегося сквозь большое окно, как вдруг увидела перед собой Джейсона. От волнения во рту у нее пересохло.

Джейсон остановился как вкопанный в дверном проеме. Он рассчитывал попасть на мужскую половину салона по пошиву модной одежды, но голос Рейчел, соблазнительный, как песнь сирены, привлек его. Он был почти уверен, что слышал ее голос. Образ этой колдуньи преследовал его днем и ночью, и Джейсон решил, что ему показалось.

Он намеренно затягивал с ответом на письмо Рейчел, так как боялся, что не совладает с собой, оказавшись с ней наедине. Но, как мудро заметил Драм, прежде чем высадить Джейсона у «Берлингтон-Аркейд», если он хочет победить свой страх, ему следует удовлетворить просьбу Рейчел и обязательно встретиться с ней. С этой целью утром они поехали с визитом в лондонский дом виконта Фэрчайлда, но Рейчел не застали. Джейсону было неприятно узнать, что его невеста уехала в салон мадам Лувуа на примерку… своего приданого.

И вот как п» волшебству он увидел наяву свое вчерашнее видение – она стояла, одетая в шелк и кружево. Что с ним происходит? Проклятие! Бежать, бежать скорее отсюда, иначе Рейчел обнаружит, что он опять подглядывает за ней! Но Джейсон не мог двинуться с места, казалось, ноги приросли к полу, тело не слушалось его. Он стоял как зачарованный и смотрел на Рейчел. Волнующий изгиб ее тела четко вырисовывался на фоне солнечного окна. Свободный пеньюар с глубоким вырезом выгодно подчеркивал высокую грудь, кружева нежно-золотистого цвета в изобилии украшали вырез, свободные рукава и низ неглиже.

Джейсон не мог ни о чем думать, он хотел лишь одного – подойти к Рейчел, сорвать с нее все это воздушное великолепие, положить на длинную узкую лавку в углу и заняться с ней любовью страстно и неистово. «Проклятие! Думай, думай!» – пронеслось у него в голове. Ему ни в коем случае нельзя было поддаваться страсти, ведь тогда его дед получит то, чего он так добивался. Джейсон отдернул руку от гардины, как будто она неожиданно заполыхала огнем, и отступил в холл, почти теряя сознание. Господи, что это было?

Как только Джейсон пришел в себя, ему хотелось лишь одного – скорее бежать отсюда, бросив Драма, которого он обещал дождаться, нанять экипаж и уехать. И к черту осторожность и всех лондонских убийц, вместе взятых! Мысли путались в голове. Джейсон вдруг решил, что ему надо забрать Фокса и увезти его в Бристоль. Возможно, и им удастся уплыть подальше от Англии. Боже! Эта женщина сведет его с ума! Затем Джейсон вспомнил, что оставил свою карточку помощнице мадам Лувуа, которая попросила его подождать на мужской половине салона, пока его невеста закончит примерку. Если он исчезнет, не говоря ни слова, это не пройдет незамеченным.

Интуиция подсказывала графу, что Рейчел поняла бы его. Джейсон твердо решил, что больше не пойдет у нее на поводу. Увидев Рейчел у своей кровати после отравления, он понял, что ее чувства изменились. И это пугало Джейсона гораздо больше, чем пули или наперстянка.

А что, если она всерьез решила выйти аа него замуж? И все эти ее планы лишь искусная уловка, чтобы заманить его в «шелково-кружевные» сети брака. В конце концов, как кандидат в мужья он гораздо привлекательнее Форрестела и ему подобных. К тому же необычная красота этой девушки в сочетании с прямым и независимым характером наверняка отпугнули многих претендентов на ее руку. Джейсон винил себя за то, что разбудил в ней физическое желание, и теперь наступила расплата – его мучил страх.

Он тихо выругался и побрел искать мужскую половину, твердо решив встретиться со своей невестой лицом к лицу и честно обсудить их отношения. В него стреляли, шантажировали, травили – с него хватит. Он не позволит обмануть себя еще раз.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.