Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини Страница 40

Книгу Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини читать онлайн бесплатно

Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Чиаверини

— Я буду покорно ждать. — Кролич засмеялся. Потом сунул руку в нагрудный карман, извлек из него визитную карточку и протянул ее Саре. — Позвоните, когда будете свободны, хорошо?

Сара взяла карточку и даже не поглядела на нее.

— Я ничего не понимаю в торговле недвижимостью.

— Я и не собираюсь вам это предлагать. Мы попробуем найти для вас что–нибудь в бухгалтерии.

— Хорошо. Спасибо. — Тут она вспомнила нечто очень важное. — Расскажите подробнее о вашей компании. «Юниверсити Риелти» сдает жилье студентам, да?

Он заморгал, но не перестал улыбаться.

— Ну, да. У нас много зданий.

— Вся ваша недвижимость сдается под студенческое жилье, правильно?

— В данное время да. — В его голосе зазвучал еле слышный металл.

Миссис Компсон перевела взгляд с Кролича на Сару и обратно.

— Что это значит? Вы собираетесь превратить Элм — Крик в какое–то общежитие?

— Разумеется, нет. Ничего подобного. Мы тщательно проверяем всех потенциальных жильцов из числа студентов. Узнаем адреса родителей, требуем рекомендации и все такое.

Миссис Компсон судорожно вздохнула и покачала головой.

— Я понимаю, что мой дом с его многочисленными спальнями и ванными кажется вам пригодным для таких целей. Но видите ли, мне неприятно даже думать о том, что пьяные студенты будут качаться на люстрах или заниматься любовью в саду…

— Заверяю вас, что такого не случится.

— Разве можно давать подобные гарантии? — спросила Сара. — Вы что, собираетесь тут жить и следить за порядком?

Кролич направил на нее холодный как сталь взгляд.

— Вы сами недавно закончили колледж, правда? Стали бы качаться на люстрах, если бы жили в таком роскошном доме?

— Конечно, нет, но я допускаю…

— Ну, вот видите? — Он повернулся к миссис Компсон. — Большинство студентов такие же приятные ребята, как ваша подруга. Несправедливо ссылаться на какие–то ошибочные стереотипы. — Он глянул через плечо на Сару. — Не нужно без необходимости тревожить людей.

— По–моему, никто никого не тревожит, — вмешался Мэтт. — Мы просто задали несколько вопросов. Миссис Компсон не должна продавать дом, если не уверена, что вы будете заботиться о нем должным образом.

Кролич обиженно вскинул голову.

— Я не понимаю, почему об этом вообще зашла речь. Уверяю вас, у «Юниверсити Риелти» безупречная репутация в этом городе.

Миссис Компсон нетерпеливо махнула рукой.

— Да, да, конечно. Никто не сомневается в готовности вашей компании надлежащим образом заботиться о сохранности исторического здания.

«Я сомневаюсь», — подумала Сара, разглядывая его.

По выражению глаз Кролича она поняла, что он заметил это. Но на его лице ничего не отразилось — оно оставалось приветливым и учтивым.

— Благодарю вас за кофе, миссис Компсон, но мне пора. Пожалуйста, ознакомьтесь с этими бумагами, и мы с вами обсудим наши условия. Нет, нет, не провожайте, я сам найду дорогу, — торопливо добавил он, когда миссис Компсон хотела встать. Он пожал ей руку и взял кейс. Уже выходя из комнаты, он с улыбкой сказал Саре: — Подумайте о работе. Договорились?

Когда он ушел, миссис Компсон вздохнула и откинулась на спинку кресла. Ее глаза глядели устало, лицо сделалось озабоченным и хмурым.

— Что–то мне не хочется, чтобы Элм — Крик превратился в студенческое общежитие, — пробормотала она. — Я не на это рассчитывала. Я думала — ну… что тут поселится приятное семейство, возможно, с детьми… — Ее голос оборвался.

— Вы все–таки не торопитесь с решением, — посоветовала Сара.

— Я не могу медлить. — Миссис Компсон встала и резко поправила юбку. — Они сделали разумное предложение; с моей стороны глупо отказываться.

— А мне как быть? Продолжать или нет? — спросил Мэтт.

Миссис Компсон немного подумала.

— Продолжайте. Иначе он воспользуется незаконченной работой как поводом для того, чтобы снизить цену, что бы он сейчас ни говорил.

Значит, миссис Компсон тоже не доверяла Кроличу; по крайней мере, не совсем. Сара взяла со столика кофейные чашки и отнесла их на кухню, потом вернулась к пожилой леди. Мэтт поцеловал Сару и ушел в северные сады.

Работая наверху, Сара и миссис Компсон почти не делали попыток начать разговор. Иногда уголком глаза Сара видела, как немолодая хозяйка замирала, опустив руки, и смотрела куда–то в пол незрячим взором.

Сара поглядывала на нее, и ей мучительно хотелось найти нужные слова и убедить миссис Компсон не продавать дом.

В полдень Мэтт пришел на ланч. Сара намеревалась отвести мужа в сторону и узнать его мнение о Кроличе, когда миссис Компсон их не услышит, но такой возможности не представилось. За едой никто не обмолвился ни о риелторе, ни о грядущей продаже особняка. Сара видела, что ее сотрапезники игнорировали утренние события, и не могла понять, испытывает она от этого разочарование или облегчение.

После ухода мужа Сара вспомнила про листки, которые дала Гвен. Миссис Компсон разложила их на кухонном столе и прочитала, кивая.

— Кажется, все предусмотрено, — заметила она. — По крайней мере, со стороны Гвен. Мне нужно поработать и подготовиться к девятому числу. Ведь это вроде вторник.

— Я не знаю, но очень скоро.

— Скоро? Да у нас еще больше недели. Мы подготовимся. Не беспокойтесь. — Миссис Компсон улыбнулась. — Пожалуй, над этим мы сегодня и поработаем. Это поможет нам стряхнуть с себя уныние.

Сара кивнула. Грегори Кролич мастерски умел испортить хороший летний день. Мысль о том, что Элм — Крик скоро будет продан, огорчала ее, но еще хуже было думать о том, что этот величественный особняк превратится в студенческое общежитие. Но было еще что–то такое, о чем Кролич умолчал. Или Саре это только казалось? Может, она просто искала причины для неприязни к нему?

— Так. Значит, вам не понравился мистер Кролич, — неожиданно произнесла миссис Компсон.

Сара удивленно посмотрела на нее.

— О‑о, не волнуйтесь, дорогая. Вы ничего не сказали, и я признательна вам за это, но все ваши эмоции написаны у вас на лице.

— Я не очень ему доверяю, — призналась Сара. — Но я не знаю, как может нравиться человек, который забирает у вас Элм — Крик.

— Забирает у «нас», вы это хотели сказать?

— Глупости. Начнем с того, что Элм — Крик мне не принадлежит.

— Конечно, он ваш. — Миссис Компсон похлопала Сару по руке. — Вы тут работали, шили квилт, слушали истории о прежних обитателях — хотя и не все и не про всех. Поэтому Элм — Крик стал отчасти и вашим.

— Если бы Элм — Крик был частично моим, я бы ни за что не продала свою часть.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.