Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини Страница 40
Одинокая звезда - Дженнифер Чиаверини читать онлайн бесплатно
— Я буду покорно ждать. — Кролич засмеялся. Потом сунул руку в нагрудный карман, извлек из него визитную карточку и протянул ее Саре. — Позвоните, когда будете свободны, хорошо?
Сара взяла карточку и даже не поглядела на нее.
— Я ничего не понимаю в торговле недвижимостью.
— Я и не собираюсь вам это предлагать. Мы попробуем найти для вас что–нибудь в бухгалтерии.
— Хорошо. Спасибо. — Тут она вспомнила нечто очень важное. — Расскажите подробнее о вашей компании. «Юниверсити Риелти» сдает жилье студентам, да?
Он заморгал, но не перестал улыбаться.
— Ну, да. У нас много зданий.
— Вся ваша недвижимость сдается под студенческое жилье, правильно?
— В данное время да. — В его голосе зазвучал еле слышный металл.
Миссис Компсон перевела взгляд с Кролича на Сару и обратно.
— Что это значит? Вы собираетесь превратить Элм — Крик в какое–то общежитие?
— Разумеется, нет. Ничего подобного. Мы тщательно проверяем всех потенциальных жильцов из числа студентов. Узнаем адреса родителей, требуем рекомендации и все такое.
Миссис Компсон судорожно вздохнула и покачала головой.
— Я понимаю, что мой дом с его многочисленными спальнями и ванными кажется вам пригодным для таких целей. Но видите ли, мне неприятно даже думать о том, что пьяные студенты будут качаться на люстрах или заниматься любовью в саду…
— Заверяю вас, что такого не случится.
— Разве можно давать подобные гарантии? — спросила Сара. — Вы что, собираетесь тут жить и следить за порядком?
Кролич направил на нее холодный как сталь взгляд.
— Вы сами недавно закончили колледж, правда? Стали бы качаться на люстрах, если бы жили в таком роскошном доме?
— Конечно, нет, но я допускаю…
— Ну, вот видите? — Он повернулся к миссис Компсон. — Большинство студентов такие же приятные ребята, как ваша подруга. Несправедливо ссылаться на какие–то ошибочные стереотипы. — Он глянул через плечо на Сару. — Не нужно без необходимости тревожить людей.
— По–моему, никто никого не тревожит, — вмешался Мэтт. — Мы просто задали несколько вопросов. Миссис Компсон не должна продавать дом, если не уверена, что вы будете заботиться о нем должным образом.
Кролич обиженно вскинул голову.
— Я не понимаю, почему об этом вообще зашла речь. Уверяю вас, у «Юниверсити Риелти» безупречная репутация в этом городе.
Миссис Компсон нетерпеливо махнула рукой.
— Да, да, конечно. Никто не сомневается в готовности вашей компании надлежащим образом заботиться о сохранности исторического здания.
«Я сомневаюсь», — подумала Сара, разглядывая его.
По выражению глаз Кролича она поняла, что он заметил это. Но на его лице ничего не отразилось — оно оставалось приветливым и учтивым.
— Благодарю вас за кофе, миссис Компсон, но мне пора. Пожалуйста, ознакомьтесь с этими бумагами, и мы с вами обсудим наши условия. Нет, нет, не провожайте, я сам найду дорогу, — торопливо добавил он, когда миссис Компсон хотела встать. Он пожал ей руку и взял кейс. Уже выходя из комнаты, он с улыбкой сказал Саре: — Подумайте о работе. Договорились?
Когда он ушел, миссис Компсон вздохнула и откинулась на спинку кресла. Ее глаза глядели устало, лицо сделалось озабоченным и хмурым.
— Что–то мне не хочется, чтобы Элм — Крик превратился в студенческое общежитие, — пробормотала она. — Я не на это рассчитывала. Я думала — ну… что тут поселится приятное семейство, возможно, с детьми… — Ее голос оборвался.
— Вы все–таки не торопитесь с решением, — посоветовала Сара.
— Я не могу медлить. — Миссис Компсон встала и резко поправила юбку. — Они сделали разумное предложение; с моей стороны глупо отказываться.
— А мне как быть? Продолжать или нет? — спросил Мэтт.
Миссис Компсон немного подумала.
— Продолжайте. Иначе он воспользуется незаконченной работой как поводом для того, чтобы снизить цену, что бы он сейчас ни говорил.
Значит, миссис Компсон тоже не доверяла Кроличу; по крайней мере, не совсем. Сара взяла со столика кофейные чашки и отнесла их на кухню, потом вернулась к пожилой леди. Мэтт поцеловал Сару и ушел в северные сады.
Работая наверху, Сара и миссис Компсон почти не делали попыток начать разговор. Иногда уголком глаза Сара видела, как немолодая хозяйка замирала, опустив руки, и смотрела куда–то в пол незрячим взором.
Сара поглядывала на нее, и ей мучительно хотелось найти нужные слова и убедить миссис Компсон не продавать дом.
В полдень Мэтт пришел на ланч. Сара намеревалась отвести мужа в сторону и узнать его мнение о Кроличе, когда миссис Компсон их не услышит, но такой возможности не представилось. За едой никто не обмолвился ни о риелторе, ни о грядущей продаже особняка. Сара видела, что ее сотрапезники игнорировали утренние события, и не могла понять, испытывает она от этого разочарование или облегчение.
После ухода мужа Сара вспомнила про листки, которые дала Гвен. Миссис Компсон разложила их на кухонном столе и прочитала, кивая.
— Кажется, все предусмотрено, — заметила она. — По крайней мере, со стороны Гвен. Мне нужно поработать и подготовиться к девятому числу. Ведь это вроде вторник.
— Я не знаю, но очень скоро.
— Скоро? Да у нас еще больше недели. Мы подготовимся. Не беспокойтесь. — Миссис Компсон улыбнулась. — Пожалуй, над этим мы сегодня и поработаем. Это поможет нам стряхнуть с себя уныние.
Сара кивнула. Грегори Кролич мастерски умел испортить хороший летний день. Мысль о том, что Элм — Крик скоро будет продан, огорчала ее, но еще хуже было думать о том, что этот величественный особняк превратится в студенческое общежитие. Но было еще что–то такое, о чем Кролич умолчал. Или Саре это только казалось? Может, она просто искала причины для неприязни к нему?
— Так. Значит, вам не понравился мистер Кролич, — неожиданно произнесла миссис Компсон.
Сара удивленно посмотрела на нее.
— О‑о, не волнуйтесь, дорогая. Вы ничего не сказали, и я признательна вам за это, но все ваши эмоции написаны у вас на лице.
— Я не очень ему доверяю, — призналась Сара. — Но я не знаю, как может нравиться человек, который забирает у вас Элм — Крик.
— Забирает у «нас», вы это хотели сказать?
— Глупости. Начнем с того, что Элм — Крик мне не принадлежит.
— Конечно, он ваш. — Миссис Компсон похлопала Сару по руке. — Вы тут работали, шили квилт, слушали истории о прежних обитателях — хотя и не все и не про всех. Поэтому Элм — Крик стал отчасти и вашим.
— Если бы Элм — Крик был частично моим, я бы ни за что не продала свою часть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments