Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем Страница 41

Книгу Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем читать онлайн бесплатно

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Уиллингем

Глупо даже думать о такой возможности. Ему лучше жить одному. Он не может заботиться о ней так, как она того заслуживает.

Майкл хмуро размышлял о предстоящем визите в замок. Такой человек, как он… и принц? Он просто не мог поверить, что это может быть правдой. На него лишь взглянут и вышвырнут прочь.

Но если он принц, у него будут средства содержать Ханну. Он мог бы сделать ее принцессой.

Ты не способен защитить жену. Выброси пустое из головы.

То, что он прошлую ночь провел с Ханной, изменило все. Он стал ее любовником, и это было лучше, чем он мог себе вообразить. Свежая, пылкая и страстная, она покорила его.

Майкл направлялся к владельцу постоялого двора. Он намеревался нанять служанку, чтобы та помогала Ханне одеваться, но, по правде говоря, ему хотелось иметь предлог, чтобы самому лишний раз к ней прикоснуться. Поэтому он просто заказал им завтрак.

Пока жена владельца постоялого двора готовила еду, сам владелец замешкался. На плохом английском он сообщил:

— Лейтенант Торп, какие-то люди приходили прошлой ночью. Они обыскивали комнаты в поисках человека, похожего по описанию на вас. Я подумал, вам следует об этом знать.

Это могли быть и люди графа, и те, что совершили нападение на их экипажи. Им небезопасно оставаться здесь дольше. Майкл поблагодарил хозяина постоялого двора и отправился наверх с подносом.

Ханна уже проснулась и пыталась одеться самостоятельно.

— Доброе утро, — сказала она, нерешительно улыбнувшись. — Ты не мог бы помочь мне с этим?

— Конечно.

Майкл поставил поднос и, схватившись за корсетные шнурки обеими руками, стал затягивать шнуровку.

— Бога ради, почему это женщины так себя мучают? — спросил он сквозь зубы.

Майкл боялся сделать ей больно, но Ханна лишь смеялась и просила затягивать туже.

Ворча, Майкл украл еще один поцелуй. Ее рот прижался к его губам, руки обвились вокруг его шеи.

Желание обладать ею снова завладело им.

Но Ханна вырвалась от него, ее лицо стало пунцовым от смущения.

— Майкл, я тут думала. Прошлой ночью, когда мы… были вместе… ну… не думаю, что нам следует… делать это снова.

Ее неожиданный отказ ранил его гордость. Он сунул руку в карман, коснувшись кольца.

Это ее выбор, — напомнил он себе. — И возможно, так будет лучше.

— Ты права.

Майкл пожал плечами. Он понимал, что время, которое они проведут вместе, будет достаточно кратким и чем больше они будут привязываться друг к другу, тем тяжелее будет прощаться.

— Прошлая ночь была необдуманным поступком для нас обоих.

Ханна побледнела, но согласно кивнула:

— Я ни о чем не сожалею. Но что, если… будет ребенок?

При одной мысли об этом у Майкла перехватило дыхание. Ханна застала его беззащитным, не способным думать ни о чем, кроме всепоглощающего желания. Ребенок. Невинный младенец, которому он должен быть настоящим отцом, защитником.

Его сразили неприятные видения: ребенок, плачущий от голода, Ханна в изношенном платье с руками, стертыми от мытья полов. И такая у них будет жизнь, если он останется военным? Он не может позволить такому случиться.

— Если будет ребенок, я о вас позабочусь.

— Хорошо.

Майкл повернулся спиной, собирая обрывки своих мыслей.

— Меня предупредили, что нас разыскивают какие-то люди. Нам нельзя здесь оставаться.

— Куда ты хочешь отправиться?

Ханна подошла к нему, чтобы он помог ей застегнуть пуговки платья.

— В замок. По крайней мере, сейчас. Мы потом решим, где остановиться.

Майкл предложил ей поднос с едой, выбрав для себя пшеничную лепешку.

Ханна задумчиво поковыряла еду.

— Мы должны поговорить с королем. Выбора нет. Но не могу отделаться от чувства, что случится что-то ужасное, если мы это сделаем.

Ханна отодвинула тарелку и накинула свою мантилью. Надев шляпку, она завязала ленты под подбородком.

— Да, это риск.

Но риск необходимый.

Майкл должен найти ответы по той простой причине, что хотел покончить с этой частью его жизни. Больше, чем всегда, он чувствовал, что находится на грани раскрытия тайн своего прошлого. Возможно, просто посетив замок, он все поймет.

Ханна надевала перчатки и смотрела на него.

— Не стоит ли нам подождать, пока не приедет граф? Он знает больше нас о королевской фамилии.

— Верно. Но в данный момент у нас есть элемент неожиданности, — тихо сказал Майкл.

Закончив завтрак, он встал и взял свою шляпу.

— Мы сделаем так. Я попрошу разрешения переговорить с главным распорядителем по хозяйству или, возможно, с лордом-камергером.

— Мне стоит попросить аудиенции у королевы, пока ты будешь занят? — предложила Ханна. — Возможно, я смогу узнать больше.

— Нет. Мы должны оставаться вместе. Особенно если остальные считают, что мы женаты. — Его взгляд упал ей на руку.

Ханна увидела, куда он смотрит. Она издала прерывистый вздох и сняла перчатку.

— Хорошо. Я надену кольцо, но лишь на несколько дней. После этого я верну его тебе.

Майкл вытащил из кармана кольцо и надел ей на палец. Он задержал ее руку в своей дольше, чем следовало, но Ханна отказывалась смотреть на него.

В ее глазах он увидел самобичевание, гнев на себя за то, что она нарушила столько правил. Что он мог сказать? Он был эгоистичен, позволив себе удовольствие провести ночь в ее объятиях.

Прошлой ночью Ханна заснула, держа его за руку. Она слишком хороша для такого, как он, но сделанного не воротишь.

— Надеюсь, сегодня ты узнаешь то, что хочешь узнать, Майкл.

И я тоже.

Держа Ханну за руку, он повел ее по коридору к лестнице. Снизу слышались голоса. Казалось, что людей много и они встречают кого-то важного. Инстинктивно Майкл встал впереди Ханны.

Когда они спустились, вперед вышла группа солдат, вооруженных мушкетами.

— Его королевское высочество желает вас видеть, — объявил капитан стражи.

Не король. Принц.

Майкл оглянулся на Ханну:

— Полагаю, мы все же получим аудиенцию.

Глава 17

— Нe ее, — произнес капитан на плохом английском. — Только вас.

Конечно, — подумал Майкл и недрогнувшим голосом произнес:

— Моя жена пойдет со мной.

Толпа гудела. Майкл не понимал всех слов на лохенбергском, но догадывался, что собравшиеся обсуждают похищенного эльфами принца.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.