Когда сбываются мечты - Барбара Делински Страница 41

Книгу Когда сбываются мечты - Барбара Делински читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Когда сбываются мечты - Барбара Делински читать онлайн бесплатно

Когда сбываются мечты - Барбара Делински - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Делински

Оставив менеджеров решать множество накопившихся мелких вопросов, что без угрызений совести может сделать только президент компании, я отправилась через весь город на встречу с Синтией Харрис, посредником по продаже недвижимости, которая помогала нам в поисках нашего с Дэнисом дома.

Мне нравилось иметь дело с Синтией — она работала быстро, мгновенно улавливала пожелания клиента и показывала только те дома, которые отвечали его требованиям. Десять лет назад я была беременной Джонни, проводила шесть часов в день в своем первом магазине и в два раза больше времени, занимаясь делами Дэниса. И у меня практически не оставалось времени на поиски дома.

Сейчас я тоже испытывала острый дефицит времени, правда, по иным причинам. Я не могла сама найти дом, который отвечал бы всем моим пожеланиям. Мне хотелось арендовать жилье на короткий срок, недалеко от детей, офиса и магазина. Я мечтала о маленьком очаровательном домике с плетеной мебелью и привлекательным двориком.

Я сидела и наблюдала, как Синтия проглядывает свои записи. Она забраковывала один вариант за другим то недовольной гримасой, то неодобрительным покачиванием головой. «Слишком далеко», — бормотала она. Или: «Нет садика». Вдруг она остановилась на одном предложении, нахмурилась, начала листать дальше, но через короткое время снова вернулась к нему. В конце концов, я спросила, что именно ее заинтересовало.

— Есть один вариант, но он не для аренды, — проговорила Синтия, но теперь она уже не листала дальше, а просто положила список на стол и задумалась. В какой-то момент она потянулась за своей картотекой, но передумала и откинулась обратно.

— Строго для продажи? — спросила я.

— Ага.

— А хозяева там живут?

Синтия покачала головой.

— Переехали на Юг. А дом выставили на продажу. Это особое место, оно может заинтересовать только необычного покупателя. Поэтому пока желающих осмотреть его мало.

Но я видела: что-то привлекало ее в этом доме.

— Расскажи мне, что это за место. Просто так, любопытства ради.

Она встала и подошла к картотеке. Несколько секунд спустя, когда Синтия открыла папку, и я увидела фотографии, я поняла, что ее насторожило.

Рипер Хед был маленьким островком овальной формы, соединенным с материком плотиной. Новый автоматизированный маяк стоял в широком его конце, жилые домики рассыпались среди сосен по всей его средней части. А со стороны узкого конца острова красовался еще один маяк, построенный в середине XIX века и переставший выполнять свои обязанности уже около века назад. Именно в то время его приобрела авантюрная молодая пара, которой ближе к старости пришлось перебраться на Юг, выставив на продажу это своеобразное жилище.

Сложенный из булыжника, дом имел три этажа и казался значительно шире других маяков. Пройти к нему можно было через домик сторожа, каменное одноэтажное строение, состоящее из кухни-столовой, большой комнаты и ванной. Пройдя через арку, вы оказывались на первом этаже башни, представляющем собой небольшую уютную комнатку со спиральной лестницей в центре. Второй этаж включал в себя три полукруглых комнаты и еще одну ванную. Третий этаж, который изначально служил световой камерой маяка, был шире остальных и имел стеклянные стены и дверь, ведущую на огороженную пешеходную площадку по всей окружности строения. Звукоизоляция окон и двери оказалась великолепной, если судить по приглушенному рокоту океана.

В доме практически отсутствовала мебель. Отштукатуренные стены надо было красить, деревянный пол — чистить, окна — мыть. Наверняка и кухонную печь времен Франклина в домике сторожа придется ремонтировать. Зато кухня и ванные комнаты выглядели современно и изысканно. В них не чувствовалось запаха плесени, только очень слабый и почти незаметный запах камня, а также сосен и моря. Когда я поднесла руку к окну, то не уловила даже намека на сквозняки. Кругом царили тепло и уют. А третий этаж… У меня даже не хватало слов, чтобы передать свой восторг.

— Потрясающе. — Беспомощная улыбка, слабая надежда.

Сильвия улыбнулась в ответ:

— Ага.

— Не сдается?

— Так решили хозяева. Я, конечно, могу предложить сдать дом на месяц, но не думаю, что они клюнут. Здание несомненно нуждается в косметическом ремонте, но в целом оно в превосходной форме. Хозяева не доверяют арендаторам.

— Но я же собираюсь стать арендатором на очень короткий срок.

— Пусть так, но они очень любят это место. Они бы и до сих пор тут жили, если бы не артрит хозяина. Они хотят продать дом человеку, который полюбит его так же, как и они. Поэтому они готовы ждать столько, сколько нужно. Деньги не стоят для них на первом месте.

Это и так ясно. Запрашиваемая цена была вполне разумной. Я могла ее себе позволить.

Я еще раз прошлась по дому, мысленно расставляя плетеную, деревянную и ротанговую мебель, новую и старинную, которую я забрала бы из большого дома, развешивая картины на стены и занавески на все окна, за исключением третьего этажа. Я не хотела, чтобы что-либо скрывало потрясающий вид на океан. Уверена, что Джонни и Кикит сразу влюбятся в эту комнату, но я не отдам им ее. Их спальни я устрою на втором этаже и отделаю в морском стиле. А третий этаж оставлю для себя.

Даже если судебное постановление отменят уже сегодня. Конечно, это нереально, потому что повторное слушание откладывалось на конец недели. Но все равно я оставлю эту комнату себе.

— Должно быть, я сошла с ума! — воскликнула я, присоединившись к Синтии, сидевшей на кухне.

Но приобретение дома казалось мне сейчас чуть ли не самой разумной вещью с момента моего возвращения из Кливленда пять дней назад. Все в бывшем маяке казалось мне замечательным, начиная от его расположения в десяти минутах езды от детей, офиса и магазина и заканчивая тем, что он был идеального размера, не загроможден мебелью и нуждался лишь в незначительном косметическом ремонте, который придал бы ему законченность и уют. И в довершение всего, я нашла свой спасательный круг, за который ухватилась, как утопающий, в ужасные часы безнадежности и отчаяния.

— А что делать в конце месяца? — осведомилась Синтия. — Опять выставлять его на продажу? Мне неудобно перед хозяевами. Они хотят, чтобы их дом нашел постоянного владельца. Что вы будете делать с ним, когда снова вернетесь в семью?

— Я его покупаю. — Возможно, такое поведение и казалось непрактичным, но меня это не волновало. Всю жизнь я вела себя практично, разумно и ответственно, и что из этого вышло? Нет, с меня хватит, сыта по горло. Если даже я и вернусь домой в конце недели, то маяк станет для меня тихим убежищем в часы невзгод. Я также могла превратить его в офис или мастерскую. Или устроить в нем своеобразную летнюю резиденцию, где смогу проводить отпуск. К тому же это удачное вложение денег. Если настанут тяжелые времена, у меня будет возможность сдавать его в аренду.

Моя интуиция говорила мне, что я не пожалею о покупке. А большего и не требовалось.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.