Французская Мессалина - Оливия Клеймор Страница 41

Книгу Французская Мессалина - Оливия Клеймор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Французская Мессалина - Оливия Клеймор читать онлайн бесплатно

Французская Мессалина - Оливия Клеймор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Клеймор

* * *

Карета выехала из Компьена и долго колесила по просёлочным дорогам, пока не оказались рядом со старинным замком. Мари-Жанна была заинтригована.

Её встретил пожилой лакей.

– Как называется это место? – поинтересовалась новоиспечённая субретка.

Лакей хмыкнул, но ответил:

– Замок грёз.

– Какое романтическое название! – воскликнула женщина и проследовала за лакеем.

Вскоре они оказались перед массивной дверью, лакей открыл её.

– Прошу, сударыня. Вас ожидают.

Мари-Жанна вошла в комнату, она была просторной, выполненной в стиле династии Каролингов, всё здесь напоминало о Крестовых походах: и тарчи [28], испытавшие боевые удары сарацинов, ныне висевшие над камином, и боевые доспехи, имитирующие воинов. Около камина в кресле кто-то сидел.

Мари-Жанна кашлянула, пытаясь привлечь к себе внимание. С кресла поднялась женщина. Гостья сразу же заметила: хозяйка в возрасте, но следит за собой, оттого и выглядит прекрасно.

– Я рада, сударыня, что вы приняли моё предложение. Я – баронесса Матильда де Форье, хозяйка «Замка грёз». В ваши обязанности будет входить: сопровождение меня на прогулках, чтение романов на ночь… Знаете ли, я не могу уснуть, пока мне не почитают. А также вы будете помогать моим белошвейкам. Возможно, я повторюсь, жалованье – сто ливров в месяц. Насколько я поняла, раз вы – здесь, то согласны на все условия…

– Да, мадам.

– Прекрасно. Вас проводят в вашу комнату. Да, завтракать, обедать и ужинать вы будете с прислугой.

Мари-Жанна удивилась.

– Но, мадам, мне казалось, что субретки…

– Что?! Вы пытаетесь возражать мне?! – гневно перебила мадам Форье. – Возможно, в более бедных домах субретки и сидят за столом со своими хозяевами, но только – не в «Замке грёз»! Вам всё понятно?!

Мари-Жанна промолчала, она уже сожалела, что приняла это сомнительное предложение.

* * *

Ужин в компании с прислугой произвёл на Мари-Жанну удручающее впечатление: все за столом молчали и смотрели только в свою тарелку, никто не поинтересовался: откуда появилась новая субретка и кто она такая?

Мари-Жанна попыталась разговорить горничную, но та сделала вид, что ничего не слышит.

– Вот местечко, и угораздило же меня… Лучше бы оставалась в Компьене. Уж как-нибудь бы протянула…

После ужина мадам Форье изъявила желание, чтобы новая субретка развлекла её чтением. Мари-Жанна вошла в спальню своей хозяйки, та возлежала на кровати в прозрачном пеньюаре.

– Возьмите книгу и садитесь на стул, – распорядилась баронесса. – Начинаете читать с закладки.

Мари-Жанна открыла книгу и начала читать в указанном месте:

«Сэр Генри Олдрейт увидел прекрасную Викторию. Она стояла перед ним почти нагая, прикрываясь лишь одной прозрачной накидкой, чрез которую он явно улавливал её роскошные формы.

«Боже мой! – подумал сэр Олдрейт. «Как она хороша! Я страстно желаю её!» Он подошёл к юной красавице:

– Сударыня! Ваша красота выше всяких похвал! Я страстно желаю вас!

– О! Сэр Генри! Я счастлива, что вы помогли мне и освободили от ненавистного тирана, я также хочу отблагодарить вас…

– Я весь в нетерпении! – воскликнул доблестный воин.

– Но… было бы несправедливо забыть о вашем друге сэре Мэрлоке, ведь он также принимал участие моём освобождении.

– Конечно, сударыня, мы не забудем о нём. Я награжу его за помощь своим мечом.

– Вы вольны делать со своим оружием всё, что пожелаете. Но со своей стороны я также хотела бы наградить вашего помощника…

– Каким образом, сударыня? – недоумевал сэр Олдрейт.

– Своей любовью, сэр…

Генри Олдрейт несколько опешил:

– Позвольте… Я не ослышался? Вы хотите провести ночь с Мэрлоком? А как же я?

Прекрасная Виктория рассмеялась:

– И с вами, сэр… С вами обоими одновременно…»

Мари-Жанна читала далее, стараясь не вдаваться в смысл рыцарского романа. Но когда она дошла до места фривольной любви сэра Олдрейта, Мэрлока и юной обольстительницы, то почувствовала, как краска прилила к щекам. Подобное могло произойти по её мнению только в одном месте: в салоне мадам Паскаль, где любили устраивать различные вариации.

– Тебе неловко от этой сцены? – поинтересовалась баронесса.

Мари-Жанна оторвалась от книги.

– Немного.

– Странно… – продолжила баронесса. – В салоне мадам Паскаль ты была менее стыдлива, когда удовлетворяла своих клиентов. И я даже знаю, каким образом…

– Мадам! – воскликнула субретка. – Зачем вы так? – она захлопнула книгу и вскочила со стула.

– Сядь немедленно! Я не давала приказа остановить чтение. Продолжай!

Мари-Жанна села, нашла нужное место в книге и снова начала чтение: описание любовных сцен было настолько откровенным и возбуждающим, что она более не сомневалась в истинном назначении сего романа.

Баронесса явно возбуждалась от услышанного. Она скинула пеньюар, оставшись обнажённой и ласкала себя в весьма интимных местах… Мари-Жанна смотрела только в книгу, стараясь не обращать внимание на её стоны.

– А теперь раздевайся! – приказала баронесса и накинулась на субретку.

– Мадам! Что вы делаете?! – отбивалась Мари-Жанна от баронессы.

– Я хочу тебя!!! – неистово прокричала та. – Если ты не разденешься сама, то я позову слуг, и они разорвут на тебе одежду!

– Но мадам, мы так не договаривались! – пыталась возразить субретка.

– Я спросила: согласна ли ты на все условия? И услышала в ответ: да! Раздевайся немедленно, иначе я прикажу пороть тебя. А это доставляет мне немалое удовольствие!

Мари-Жанна продолжала отбиваться, неожиданно она ощутила удар в живот: сознание помутилось.

– Что вы миндальничаете с ней, баронесса! Раздевайте её!

Это было последним, что услышала Мари-Жанна перед тем, как потерять сознание.

* * *

Обнажённая субретка лежала на широкой кровати, её ноги были раскинуты. Сквозь туман сознания она слышала приглушённые голоса.

– Шевалье! Вы говорили мне, что эта куртизанка всё умеет и потеряла последний стыд в салоне Паскаль. А что я встретила? Яростный отпор! Вы обманули меня! Сия особа никогда не удовлетворяла женщин.

– Зато она прекрасно умеет делать всё то, чего желает мужчина. И я получил компенсацию сполна, – говорил второй голос. И он показался Мари-Жанне знакомым.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.