Бунтарь - Дж. Р. Уорд Страница 41

Книгу Бунтарь - Дж. Р. Уорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бунтарь - Дж. Р. Уорд читать онлайн бесплатно

Бунтарь - Дж. Р. Уорд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Р. Уорд

— До конца августа.

Фрэнки подперла голову руками.

— Хорошо.

На самом деле все было не хорошо. Совсем не хорошо. Но что она могла сказать?

— Мне жаль.

— Нет, это не ваша вина. Я достану деньги.

— Послушайте, если не получится, у меня есть заинтересованная сторона.

— Заинтересованная... в покупке дома?

— Да. Это лучше, чем пускать его с молотка, если вы не справитесь. Вы сможете получить за него хорошие деньги.

— Тот англичанин, — прошептала Фрэнки. — Тот владелец отелей, которого вы привозили ко мне. Он действительно ваш приятель?

Майк откашлялся.

— Я просто пытаюсь оказать вам услугу.

— Вы с самого начала все знали, верно?

— Я не был уверен в том, что банк купят. Я даю вам максимум допустимой информации.

Все, что могу.

Повесив трубку, Фрэнки уставилась на противоположную стену, туда, где стояла фотография ее семьи.

Почти в ту же секунду телефон зазвонил снова.

Наверное, это снова он. Хочет извиниться и сказать, что допустил ошибку. Что ж, ладно.

— «Уайт Кэпс».

— Я могу поговорить с Фрэнсис Мурхаус? — официальным тоном произнес мужской

голос.

— Я вас слушаю.

Мужчина откашлялся.

— М-м-м, я коммандер береговой охраны Соединенных Штатов Мантгомери.

Фрэнки замерла и похолодела.

— Алекс?

— Мне очень жаль, но я должен вас проинформировать о том, что ваш брат Александер Мурхаус пропал без вести у берегов Массачусетса. Его яхту нашли перевернутой в открытом море в эпицентре урагана Беттани. Мы инициировали полномасштабный поиск вашего брата и его партнера, мистера Катлера. Я хотел бы оставить вам свои контактные данные. Однако, смею вас уверить, если у меня будут новости, я позвоню вам.

У Фрэнки так дрожали руки, что она едва могла держать ручку, чтобы писать. Повесив трубку, она пулей вылетела из кабинета. Промчавшись через кухню, она выскочила на улицу, не замечая ничего вокруг. Когда наконец остановилась, то поняла, что стоит на причале.

Она смотрела на безграничный простор озера. И кричала на воду.

Увидев, как Фрэнки пробегала через кухню, Нейт немедленно отложил свою работу и пошел за ней. Она бежала так, словно за ней гнались, а когда добежала до конца причала, то наклонилась вперед всем телом и завыла от боли.

Он протянул к ней руки:

— Фрэнки?

Она обернулась. Из расширенных от ужаса глаз лились слезы, оставлявшие мокрые полосы на искаженном покрасневшем лице.

— Алекс погиб. Моего брата больше нет.

Нейт закрыл глаза и крепко прижал ее к груди.

Когда он обхватил ее руками, Фрэнки совсем потеряла контроль над собой. Ее плечи так сотрясались от рыданий, что Нейт испугался, как бы она не повредила спину. Звуки, вырывавшиеся из ее груди, были похожи на крик раненого зверя.

Увидев, что по лужайке к ним с взволнованным видом идет Джой, Нейт слегка отстранился.

— Там твоя сестра, — тихо шепнул он Фрэнки на ухо.

Она отступила назад, дрожащими руками смахнула слезы и замерла. Нейт подал ей посудное полотенце, которое всегда во время работы держал в заднем кармане.

— Фрэнки? — едва слышным голосом произнесла Джой.

— Я вас оставлю, — шепнул Нейт.

Фрэнки схватила его за руку:

— Нет, останься.

— Что случилось? — спросила Джой.

— Алекс... — Голос Фрэнки дрогнул. — Алекс...

Джой мгновенно спала с лица. Ее рот, глаза, щеки — все словно опустилось вниз. Но когда она заговорила, ее голос прозвучал твердо:

— Погиб или пропал?

— Пропал. Но...

— Значит, есть надежда.

— Его яхта перевернулась. Во время урагана.

— Если кто-нибудь способен выжить, то это Алекс. — Джой вздернула подбородок. — Я не собираюсь оплакивать его, пока не найдут тело.

Она повернулась и направилась обратно к дому. Худенькие руки обхватили стройное тело, светлые волосы развевались на ветру.

Нейт посмотрел на Фрэнки:

— Она сильная.

— Теперь она сильнее, чем я. — Фрэнки обернулась и мрачно взглянула через плечо на озеро. — Я не перенесу, если потеряю еще и его. Господи, почему вода так ненасытно пожирает моих родных?

Нейт обнял ее. Ему хотелось сказать ей, что все будет хорошо, что ее брат найдется. Но только одному Господу было известно, чем все это кончится.

— Если хочешь, мы закроем на сегодня обеденный зал.

Фрэнки глубоко вздохнула, расправив грудь:

— Нет, нам нужны деньги.

В конце концов они вернулись в дом, и Фрэнки ушла к себе в кабинет. Когда кухню закрыли, Нейт пошел к ней. Она смотрела в окно, положив одну руку на стол, а другую на телефон.

— Как дела сегодня, нормально? — грустно спросила она.

— Да.

— Хорошо. — Она наконец взглянула на него. — Я пыталась поговорить с Джой, но она не стала слушать.

Нейт обошел вокруг стола и, опустившись на колени, положил руки ей на талию.

— Хочешь пойти наверх?

Когда Фрэнки покачала головой, он сел на пол и прислонился спиной к книжному стеллажу.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Я тебя не оставлю.

— Но я буду сидеть здесь всю ночь.

— Значит, и я тоже.

Она надолго замолчала.

— Все точно так же, как в ту ночь, когда погибли мои родители. Ожидание. Кажется, что время почти остановилось и часы тянутся невыносимо долго. Только на этот раз, по крайней мере, я ни при чем.

Нейт сдвинул брови.

— В смерти родителей ты тоже не виновата.

— Неправда. Это я убила свою мать.

Услышав, как Нейт резко вдохнул от удивления, Фрэнки взглянула на него. Его большое тело словно сложилось, руки лежали на коленях. На лице застыло выражение сочувствия и недоверия.

Она была так благодарна ему за то, что он рядом. Ей хотелось рассказать, и впервые за десять лет Фрэнки позволила себе это.

— Когда дела в «Уайт Кэпс» пошли совсем плохо, мой отец занялся восстановлением старых рыбацких лодок. Он всегда любил работать руками. Алекс обычно помогал ему. Они занимались этим во дворе в сарае. В тот вечер, когда мои родители... — Фрэнки так и не смогла произнести слово «погибли», и продолжила: — Отец закончил ремонтировать одну из них и спустил ее на воду, чтобы испытать. Шторм налетел с севера. Погода испортилась очень быстро и резко. Весной здесь такое случается. — Она тяжело вздохнула. — Позже выяснилось, что мачта треснула, потому что не была укреплена как следует. Отец получил удар по голове, и его смыло в воду.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.