Милый пленник - Кэти Максвелл Страница 41

Книгу Милый пленник - Кэти Максвелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Милый пленник - Кэти Максвелл читать онлайн бесплатно

Милый пленник - Кэти Максвелл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Максвелл

— О-о, мы ужепереехали в другое место, — пробормотала она.

— Mais oui [13], — сказала Шарлотта. —Неужели ты думала, что он просидит у Лэвенхемов весь вечер?

Леди Мэрипоправила парик и потерла поясницу.

— Все это такутомляет, да к тому же экипаж очень тесный, — посетовала она.

— Уж извини, —сказала Шарлотта. — В следующий раз мы поедем в моем экипаже с фамильным гербоми обязательно возьмем с собой лакеев, одетых в ливреи. Пусть Феррингтон знает,кто за ним следит.

— Прошу вас,леди, — произнесла Виолетта. — Давайте не будем ссориться. Нам сейчас нужнодумать только о деле.

В разговор сновавступила Минерва.

— Как выдумаете, мы сможем сделать это?

— Ты хочешьзнать, удастся ли нам его похитить? — уточнила Шарлотта и, улыбнувшись Минерве,сказала: — Absolument.

Леди Мэрикивнула.

— Мой банкирсказал мне, что Феррингтон нажил состояние игрой в карты. Все выигранные деньгион собирается направить на борьбу с Ост-Индской компанией. Феррингтон хочетотобрать у нее лицензию на монопольную торговлю пряностями. Кроме того, еще унего есть инвесторы (и их довольно много), которые вложили в его дело своикапиталы, и если Феррингтон проиграет борьбу, они потеряют свои деньги. Этиинвесторы — очень уважаемые и влиятельные люди. Если Феррингтон совершиткакой-нибудь безответственный поступок, (например, не придет на заседаниепарламентской комиссии), они будут очень недовольны.

— А заседаниекомиссии назначено на пятницу, — добавила Минерва.

— Да, ононазначено на пятницу, ровно на одиннадцать утра, — уточнила леди Мэри. — Еслимы похитим Феррингтона, он отдаст нам документы на дом в обмен на свою свободу.Держу пари на сто фунтов стерлингов, что он обязательно выполнит все нашитребования. Мой дорогой Уильям непременно одобрил бы наш план.

У Виолетты отпредвкушения победы загорелись глаза.

— Когда же мысделаем это? — спросила она.

Наклонившисьвперед, Минерва сказала:

— Чем быстрее,тем лучше.

— Пьер сейчасзанимается подкупом слуг Феррингтона. Он постарается выяснить у них, чем иххозяин собирается заниматься до пятницы, — сказала Шарлотта. — К завтрашнемудню Пьер соберет всю необходимую информацию.

— Очень хорошо,— произнесла Минерва. — В таком случае давайте соберемся завтра утром уШарлотты в половине одиннадцатого и подумаем, как нам осуществить свой план, —предложила она и, протянув руку, воскликнула:

— За удачу!

И все дамыположили свои руки на руку Минервы. Довольно улыбнувшись, Виолетта подвелаитог.

— Согласитесь,это просто грандиозная авантюра.

ГЛАВА 8

Кэролайнпроснулась рано утром. Она лежала на кровати, обхватив руками подушку. Ейснилось, как Джеймс Феррингтон целует ее, ласкает самые интимные части ее тела,и она беспокойно металась по постели.

В ужасе онавскочила с кровати, отшвырнув в сторону подушку. Что с ней происходит? Почемуей стали нравиться эти... эти... (она пыталась подобрать нужное слово) ...эротическиефантазии?

Дрожащими рукамиКэролайн взяла кувшин и налила в таз воду. Она принялась энергично растиратьлицо, надеясь, что это поможет ей успокоиться. Постепенно ее дыханиевыровнялось, и сердце уже не трепетало в груди, как овечий хвост. Кэролайн селана край кровати. Почему ей снятся такие странные, такие беспокойные сны?

Ее интимнаяжизнь с Трамбаллом уж точно не имеет к этому никакого отношения. Кэролайн сотвращением вспоминала о тех ночах, когда муж приходил к ней в спальню. Онзалезал под одеяло и спокойно делал свое дело, не проявляя при этом нинежности, ни ласки.

Трамбалл никогдане являлся ей в снах, никогда она не грезила о нем, как грезит о ДжеймсеФеррингтоне.

Если бы тогда, вэкипаже, Кэролайн не позволила ему ласкать ее, то ей бы не снились такиестранные сны. Даже сейчас она отчетливо помнила вкус его горячих, пьянящихпоцелуев и чувствовала, как его колючие бакенбарды трутся о ее нежную кожу. Уэтого мужчины твердые, упругие мышцы, а руки сильные и нежные. Особенно нежноон ласкал ее самое сокровенное место, засунув руки под подвязки...

Ей следовалодержаться от него подальше.

Ее тело до сихпор жаждет его ласк. Вчера он снова хотел поцеловать ее, и она едва неподдалась его чарам.

Кэролайнвскочила с кровати. Она не должна вспоминать его поцелуи и ласки. Она ненавидитДжеймса Феррингтона. Он высокомерный, самоуверенный, упрямый, а еще ейпоказалось, что он слишком хладнокровный и спокойный. Предложив ей стать еголюбовницей, он нанес ей обиду. Так ее еще никто не оскорблял.

Феррингтондумал, что стоит ему только щелкнуть своими холеными пальцами, и она сразу жебросится в его объятия. Что ж, теперь он знает, что этого никогда не будет.

Да, не будет.Даже несмотря на то, что по ночам она видит эротические сны.

Кэролайн оделасьтак быстро, как не одевалась последние десять лет. Она убедила себя в том, чточем раньше она встретится с адвокатом, тем быстрее этот необыкновенный,волнующий, потрясающий мистер Феррингтон исчезнет из ее жизни. Онадействительно хотела, чтобы он исчез навсегда!

Она подняла спола подушку, застелила кровать и спустилась вниз. Минерва уже ждала ее встоловой, которая находилась напротив гостиной. Услышав, что Кэролайнспускается по лестнице, Джаспер налил ей чаю, и она с благодарностью взяла изего рук чашку.

— Дорогая, утебя сегодня как-то по-особенному блестят глаза, — заметила Минерва. — Тыхорошо спала?

Услышав этотвопрос, Кэролайн едва не захлебнулась чаем. К счастью, ей не пришлось отвечать.В дверь кто-то постучал, и, так как Джаспер был занят на кухне, Кэролайнпришлось встать из-за стола и самой открыть дверь. На пороге стояла красиваямолодая женщина.

— Ты узнаешьменя, Кэролайн? — спросила она.

Кэролайн сминуту удивленно рассматривала ее.

— ЭлизабетЛейтон! — наконец воскликнула она и обняла свою подругу детства. — Заходи жескорее!

— Теперь я ледиЭндрюс, — сказала Элизабет. — А ты, Кэролайн, совсем не изменилась.

— Не могуповерить, что после стольких лет ты пришла повидаться со мной!

Женщины крепкообнялись.

— Проходи, япознакомлю тебя с моей теткой Минервой, — сказала Кэролайн. Она закрыла дверь иповела Элизабет в столовую. — Ты позавтракаешь с нами?

— О-о, я зашлабуквально на минуту. Я приехала к тебе так рано потому, что у меня сегодня ещеочень много дел. Надеюсь, ты извинишь меня за столь ранний визит.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.