Опаленные - Кэрол Хиггинс Кларк Страница 44

Книгу Опаленные - Кэрол Хиггинс Кларк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Опаленные - Кэрол Хиггинс Кларк читать онлайн бесплатно

Опаленные - Кэрол Хиггинс Кларк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Хиггинс Кларк

— Конечно, Уилл, что за вопрос.

— Как там поживает «Сборная солянка»?

— Нормально. Сегодня утром я возил двоих на Северное побережье, чтобы поучить кататься на доске. Думаю, тебе будет небезынтересно узнать, о чем Ив и Герт сообщили нам сегодня за завтраком. Они собирались обойти несколько местных отелей, чтобы разузнать, нельзя ли найти где-нибудь вариант подешевле.

Уилл возмущенно замахал руками:

— Эти двое уже у меня в печенках сидят! Весь прошлый год они буквально выбивали из меня огромные скидки! Я всегда шел им навстречу. Сам знаешь, я даже поселил тебя в одном номере с парнем из их группы, чтобы помочь им сэкономить.

Нед с понимающим видом закатил глаза:

— Знаю, Уилл, знаю.

— Ты хороший парень, Нед. Клянусь, я никогда больше так не поступлю. Сейчас я намерен сказать им начистоту: катитесь на все четыре стороны. Когда они приехали сюда в первый раз, то не тряслись над каждым грошом и наслаждались жизнью. А теперь эти старухи просто помешались на экономии. По-моему, они улетают в понедельник — еще целых два дня впереди!

— У парня, с которым я живу в одном номере, явно не все дома.

— Неужели все так плохо?

— А парочка, которая пишет главу для книги о радостях семейной жизни, — это просто нечто. От одного взгляда на них помрешь со скуки. Да и девчонка из их группы сегодня за завтраком вдруг начала болтать о том, что творится у нас в отеле.

— Что она болтала? — быстро спросил Уилл.

— Что это место не такое уж и безопасное и что по отелю ходят слухи, будто Доринду Дос на самом деле убили.

— Эти слухи могут очень нам навредить. Да, у нас были кое-какие проблемы, но мы делаем все, что от нас зависит, чтобы это не повторилось снова. А что касается Доринды... В полиции считают, что это несчастный случай, так что... — Уилл поднялся со стула.

Нед одним прыжком вскочил на ноги:

— Похоже, ты не очень озабочен пропажей ожерелий.

— Как раз наоборот, Нед. Поймать бы мне этого мерзавца... Я бы его просто придушил.

Нед сочувственно кивнул:

— Я тебя понимаю. Хотя кто знает? Может, они еще и объявятся прямо перед самым балом. Мне не терпится поскорей познакомиться с твоими родителями. Мистер и миссис Браун?

— Нед, они уже в том возрасте, когда люди предпочитают, чтобы их звали по именам. Якобы это дает им шанс почувствовать себя моложе.

— А как их зовут?

— Алметта и Бинглси. Захочешь забыть — не забудешь, верно?

Нед едва не поперхнулся.

— Т-точно, — с усилием выдавил из себя он. — А раньше они уже бывали на Гавайях?

— И не один раз с тех пор, как я здесь поселился. Первый раз они побывали на Оаху тридцать лет назад и просто влюбились в это место. Им так здесь понравилось, что с той поры они регулярно сюда наведываются.

— Чудесно. Я буду стараться изо всех сил, чтобы они не скучали.

— Я попрошу, чтобы тебя не особенно нагружали в эти дни, — улыбнулся Уилл. — С тебя вполне хватит и моей мамочки.

36

Собравшись в Музее морских раковин, толпа представителей местных и национальных средств массовой информации буквально атаковала Джимми. Он стоял в вестибюле музея, в окружении камер, объективов и микрофонов и прижимал ко лбу ледяной компресс.

— ...Джимми сам, своими руками прикончит тех негодяев, которые украли ожерелья! Слышите, своими руками!

— Что вы делали на улице с ожерельями?

— Я возносил хвалу Господу за то, что он вернул Джимми королевское ожерелье! А что потом? Они исчезают! Оба!

— Вы можете себе представить, кому могло прийти в голову незаметно подкрасться к вам сзади и ударить по голове?

— Нет. Если бы Джимми знал... он давно уже отправился бы на поиски этого мерзавца. Но он был достаточно силен, этот демон. Нужно немало сил, чтобы сбить Джимми с ног.

— Если понадобится, вы сможете его опознать?

— Джимми очень долго думал и наконец вспомнил. Он видел, как перед его глазами мелькнуло что-то желтое.

— Что желтое? — выкрикнул дотошный журналист, стоявший позади толпы.

— Что-то. Когда Джимми ударили, ему показалось, будто прямо перед его лицом мелькнуло какое-то желтое пятно.

— И это все, что вам удалось впомнить?

— Что вы пристали к Джимми? Джимми могли убить! А это вам не игрушки! В полиции должны хорошенько подумать о том, что надо делать!

— Может, вы желаете сделать заявление для прессы? Что еще вы хотите сказать нам, Джимми?

Джимми посмотрел прямо в объектив:

— Того, кто это сделал, ждут очень большие неприятности. Особенно если я доберусь до него. Эти ожерелья уже были похищены много лет назад — похищены у женщин, которые изготовили их специально для королевы Лилиоукалани и принцессы Каиулани. Тогда вора поймали и загнали в океан. А вчера одно из королевских ожерелий было обнаружено на шее женщины, утонувшей у «Вайкики Вотерс». Тот, кто украл сегодня эти ожерелья, слышишь меня? Да поглотит тебя пучина морская! На этих ожерельях лежит проклятие... — Он выдержал многозначительную паузу. — Джимми необходимо срочно принять аспирин.

Журналисты и репортеры закрыли свои блокноты и отключили микрофоны.

— Что-то желтое, — прошептал один из журналистов. — Да, по такой примете найти его будет раз плюнуть.

37

Джейсон и Карла сидели за столиком у окна, в самом дальнем от близнецов конце зала. Карла поминутно бросала в их сторону возмущенные взгляды, будучи не в силах сдержаться.

— Расслабься и спокойно ешь, — каждый раз говорил ей Джейсон.

— Не могу. Я просто вне себя от злости. Сначала они натянули нам нос в аэропорту, а на мое замечательное колечко даже и не взглянули! — Она с жалобным видом показала ему руку.

— Да забудь ты о них!

Карла попыталась сосредоточить свое внимание на ахи-бургере, [21]но от раздражения у нее пропал аппетит. Что-то странное творится сегодня с этой парочкой, да и выглядят они как-то не так. Она снова посмотрела в их сторону. Сегодня на них были надеты бежевые брюки и в тон им рубашки с длинными рукавами. Карла прищурилась. Она вспомнила, что по отелю эти двое всегда разгуливали в необъятных гавайских платьях кричащих расцветок.

К их столику подошла официантка, чтобы подлить им минеральной воды. Карла была погружена в глубокие раздумья.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.