Опасный маскарад - Элизабет Грегг Страница 44

Книгу Опасный маскарад - Элизабет Грегг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Опасный маскарад - Элизабет Грегг читать онлайн бесплатно

Опасный маскарад - Элизабет Грегг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Грегг

Взгляд Сэры затуманился.

– Клит очень любил это место. Он сам построил дом и работал не покладая рук, чтобы привести здесь все в порядок. Мне кажется, уехав отсюда, я предам его.

– Но как вам удается одной поддерживать хозяйство?

– С трудом, – устало улыбнулась Сэра. – Впрочем, мне помогают.

Не зная, что еще сказать, Десса кивнула. В конце концов, что она знает о жизни Сэры? Может, у нее есть друг или даже жених… Но пора было уходить, для первого визита она и так уже слишком засиделась.

Увидев, что Десса встает, Сэра вскочила со стула:

– Как? Вы уже уходите? Так скоро?

– Да, я хочу успеть в церковь на утреннюю службу. Но я с радостью загляну к вам как-нибудь еще, если позволите.

Сэра кивнула и протянула ей руку. Десса с чувством пожала ее, ощущая ладонью огрубевшую от тяжелой работы кожу и мозоли. Что и говорить, жизнь не баловала Сэру, и ее выдержкой можно было только восхищаться.

Едва они направились к выходу, как во дворе раздался громкий топот копыт, и на пороге возник запыхавшийся Бен Пул.

– Бен! – радостно воскликнула Сэра, и ее лицо расцвело улыбкой.

– Бен?! – эхом отозвалась пораженная Десса, и ее лицо окаменело.

– Сэра? Десса? Я увидел во дворе Красотку… Я думал, она сбежала из конюшни, но и представить себе не мог, что… Господи, Десса, что ты тут делаешь?

Девушка стояла как громом пораженная: Сэра подошла к Бену и взяла его под руку таким привычным жестом, словно он ей принадлежал по праву, а малыши с радостным криком бросились ему навстречу и тут же повисли у него на ногах. Ну ни дать ни взять – блудный отец в кругу семьи.

Бен ошеломленно глядел на Дессу во все глаза, словно видел впервые.

– Бен? – повторила она, и на этот раз в ее голосе прозвучали требовательные нотки. У нее на языке вертелась куча вопросов. Но стоит ли их задавать? Это не ее дело. Кроме того, все ответы и так написаны на его лице…

– Вы знаете друг друга? – спросила Сэра.

– А вы? – с трудом выговорил Бен.

– Мы только что познакомились, – в один голос ответили они.

– Что ж, я полагаю… – начал было Бен, но в этот момент Натан и Джейсон, подпрыгнув, дружно вцепились сзади в его пояс, и он чуть не упал от неожиданности. – Ах вы озорники! – со смехом произнес он, извлек из-за спины двух отчаянно брыкающихся шалунов и высоко поднял их в воздух. Восторгу последних не было предела.

Десса решила, что с нее довольно.

– Я… Мне пора возвращаться в город, – сказала она и, прежде чем кто-либо успел хоть что-то сказать, шагнула за порог.

С трудом отцепив непослушными пальцами поводья от коновязи, она вскочила в седло и вихрем унеслась со двора. Ничего удивительного, что лошадь пришла именно сюда. Она отлично знала дорогу. Бен явно часто бывал здесь. Что же происходит? Бен и эта молодая симпатичная женщина по имени Сэра Вудридж… Он играет с ее малышами так, как будто они его сыновья. А может, так оно и есть?..

Она чувствовала себя совершенно одураченной. Каков обманщик! Но нет, Роуз не допустила бы такого надувательства. Бен, должно быть, дядя ребятишек или близкий друг покойного мужа Сэры, но никак не… Но почему тогда они так похожи на влюбленных голубков? Нет, здесь не просто дружба, здесь нечто большее… Может, Роуз просто не знает об этой подружке Бена?

Давая волю переполнявшим ее чувствам, Десса безжалостно погоняла Красотку, и та пулей летела к городу.

Бен хотел было броситься вслед за Дессой, но повисшие на нем близнецы и удивленные вопросы Сэры задержали его. Когда он выскочил наконец на крыльцо, Красотка казалась уже черной точкой на самом горизонте.

– Кто она? – спросила Сэра.

– Десса Фоллон.

– Не крути, Бен, ее имя я и так знаю. Кто она тебе и почему вдруг так расстроилась? Мы мирно сидели и пили кофе, а потом… Она сбежала… да-да, именно сбежала, словно увидела привидение! Мыши у меня и в самом деле живут, а вот этого добра никогда не водилось. Скажи же наконец, в чем дело?

В ответ Бен лишь вздохнул и покачал головой.

– Как она вообще здесь оказалась? – спросил он, наливая себе кофе.

– Сказала, что поехала прокатиться, заблудилась, и лошадь сама вывезла ее сюда. А что?

Бен задумчиво смотрел в окно. Было ли все так на самом деле или Десса как-то проследила его и теперь приехала выяснить, кто здесь живет? Он не знал, что и думать, но одно знал наверняка: Десса почему-то восприняла его появление в доме Сэры как пощечину. Ему следовало бы все ей объяснить, но как? Как сказать ей, что он убийца?

– Так все же, кто она тебе? – настаивала Сэра. – Она красивая и умненькая. А говорит-то как складно, не то что я! Да и воспитана, не в пример мне, как леди…

– Перестань, Сэра, – устало возразил Бен, – что это ты вдруг вздумала себя казнить?

– Ага, значит, ты тоже так думаешь, да? А вот Клит так не думал. Он любил меня такой, какая я есть, и ему было наплевать, как я разговариваю и как держу себя в обчестве!

– В обществе, – машинально поправил ее Бен.

– Ну вот видишь, ты уже начал меня учить! А Клит…

– Хватит! – рявкнул Бен и стукнул кулаком по столу.

Ему было невыносимо слышать это имя. Перед глазами сразу вставала страшная сцена, произошедшая в городе прошлой весной. С тех пор он и считал себя ответственным за Сэру и ее малышей. Но так и не смог заставить себя полюбить ее. Не смог заменить ей убитого им мужа, женившись на ней лишь из чувства вины. Однако ему иногда казалось, что настанет день, когда ему придется сделать это.

– Ох, Бен, прости меня! – всхлипнула Сэра и обняла его за шею. – Я люблю тебя, Бен. Я вовсе не хотела напоминать тебе… Я правда тебя люблю.

– Я знаю, – негромко ответил он и ласково похлопал ее по руке. Что он мог еще ей сказать? Что не любит ее и никогда не полюбит? Что его мысли и сердце умчались вслед за взбалмошной девчонкой, которая скачет сейчас к городу? Что не может думать ни о ком, кроме зеленоглазой Дессы Фоллон?

Бен не знал, что делать. Он устал от любви нелюбимой им женщины не меньше, чем от нелюбви любимой. Может, послать все к черту и уехать в Калифорнию? Пусть разбираются сами…

* * *

В понедьник утром Десса получила новую телеграмму от адвокатской фирмы «Клуни и Браун», настоятельно требовавшей ее возвращения в Канзас-Сити до зимы. Ее присутствие было решительно необходимо вне зависимости от того, решит она продать дело отца или нет.

Еще недавно она колебалась и ни на что не могла решиться, но вчерашние события в доме Сэры Вудридж поставили на сомнениях Дессы жирную точку. Она наконец смогла признаться себе, что в Виргиния-Сити ее до сих пор удерживали вовсе не красоты природы, а мужчина по имени Бен Пул. Но держаться за мужчину, который так с тобой поступает, не стала бы ни одна нормальная женщина. А Десса считала себя именно такой. В Канзас-Сити ее с нетерпением ждали друзья, люди, знакомые ей с детства и… и, в конце концов, другие мужчины!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.