Ловушка для Лиса - Максин Барри Страница 44
Ловушка для Лиса - Максин Барри читать онлайн бесплатно
В ответ старый дворецкий лишь непочтительно хмыкнул, глядя, как старинный друг с надменным видом покидает комнату.
Старый осел! Он одним глотком осушил стакан и не без труда поднялся на ноги. Хорошо хоть принцессе не занимать здравого смысла!
Может быть, на это уйдет не одна неделя, но в конце концов они с Милеа сумеют как-то уломать упрямца. Когда король соскучится по любимой внучке, а смазливый нахлебник Нолахо уберется вон из дворца, Нулоки устроит встречу принцессы и короля.
Это будет нелегко, ведь оба они горды и вспыльчивы, но все же…
Комната покачнулась вокруг Нолахо. Сам того не зная, он так побледнел, что его смуглая кожа обрела болезненный желтоватый оттенок.
— Мальчик мой! — с тревогой проговорил Боалу, пододвигая ему кресло. — Присядь.
Он знал, что Нолахо огорчит это известие, но настолько сильной реакции все же не ожидал.
— Вы лишили ее наследства? — прохрипел принц, рухнув в кресло. — Этого быть не может!
Король печально покачал головой и медленно опустился на диван.
— У меня не было выбора, — угрюмо проговорил он, пытаясь убедить себя, что так и было на самом деле. — Я знаю, Нолахо, тебя это потрясет, но Милеа влюбилась в другого человека.
Принц тупо уставился на него.
— Влюбилась?.. — переспросил он, помотав головой. Да какое ему дело? Пускай эта сучка влюбится хоть во всю футбольную команду разом! — Плевать я на это хотел! — прорычал он злобно.
Мысленным взором принц уже видел, как Лоренцо Франчини стоит в пустыне над свежевырытой могилой. Такому типу, как этот мафиози, ничего не стоит прикончить должника, а потом зарыть труп в необъятной пустыне! Никто не найдет там тела Нолахо. Нет, искать-то будут — все-таки он особа королевской крови! Может быть, даже пресса на короткое время проявит интерес к исчезновению принца, но затем шумиха стихнет, а его тело, прошитое пулями, так и останется гнить в песке, ненайденное и не оплаканное…
Нолахо судорожно сглотнул, проведя рукой по растрепанным волосам. Надо что-то придумать, черт возьми! Не позволит он этой сучке погубить его жизнь.
Он поднял голову и лишь сейчас заметил, что старый король смотрит на него с явным неодобрением.
Черт, надо лучше играть свою роль! Если и этот старый дурак отвернется от него, останется только самому лечь в гроб и ждать, пока заколотят его крышку.
Молодой человек тяжело вздохнул.
— Я хотел сказать, — начал он, запинаясь, — что я… Словом, меня не волнует, что Милеа любит кого-то другого. — Сейчас его негромкий голос звучал почти рассудительно. — В наши дни, при современных нравах… в общем, я почти не сомневался, что не буду первым мужчиной в ее жизни. — Принц с трудом сглотнул. — Но все же… Не мог бы ты рассказать мне об этом человеке?
Пусть себе старик болтает без умолку, а он тем временем что-нибудь придумает, решил Нолахо.
Мрачное лицо Боалу смягчилось. Быть может, чувства Нолахо к его внучке гораздо глубже и серьезней, чем он полагал?
— Я очень мало знаю о нем, — честно ответил он. — Зовут его Питер О’Рили, это главный ботаник «Мира орхидей». К тому же он намного старше Милеа.
В голосе короля прозвучали осуждение и боль, и Нолахо вдруг сообразил, что старик весьма уязвлен этим фактом. Подумать только, его бесценную детку соблазнил какой-то там пожилой развратник…
И тут принца осенило.
— Что ж, — сказал он со злостью, — это все объясняет. Этот человек, видимо, решил, что напал на золотую жилу. С его возрастом и опытом он быстро понял, что Милеа, такая юная и красивая, от него без ума. Мужчинам постарше льстит внимание молоденьких девушек — это всем известно. К тому же деньги богатой наследницы обеспечат ему безбедную старость. Так что это все его вина, иначе и быть не может.
Боалу слушал, сознавая, что сам отчаянно жаждет поверить словам принца. Вот только искренность и нежность в глазах О’Рили плохо вязались с тем образом, который так ярко живописал Нолахо.
Король устало покачал головой.
— Нет. Мне кажется, что ты ошибаешься. Милеа… Она без ума от него.
— Да, и смею заметить, он этим очень доволен, — с горечью процедил Нолахо. — Скажите, неужели ваша внучка всегда была такой непокорной? Разве она связалась бы с мужчиной намного старше ее, если бы не чье-то дурное влияние? Ведь Милеа всегда была послушной девочкой, верно? — вкрадчиво гнул свою линию принц.
Боалу задумчиво покивал.
— Да, это верно. Прежде она всегда уважала мои желания…
— Вот видите! — воскликнул Нолахо. — Она просто оказалась целиком во власти О’Рили, а значит, мы должны освободить ее.
— Да, но как? — вздохнул король.
Нолахо, воспрянув было духом, снова приуныл. Вновь ему почудилось, что в живот вонзается крепкий кулак Франчини, кровь сочится из разбитых губ, хрустит под ударом нос… Прежде чем убить его, эти негодяи непременно попытаются побоями вытрясти из него деньги. А даже если он выживет, то Лас-Вегаса ему все равно уже больше не видать. Прощай навек, волшебная жизнь игрока!
Если Милеа позволят выйти замуж за этого проклятого ботаника, он, Нолахо, до конца своих дней будет торчать в нуднейшей адвокатской фирме. Хуже того, ему, быть может, придется даже вернуться с повинной к отцу, а тот, конечно, первым делом потребует забыть об азартных играх…
— Должен быть какой-то способ! — прорычал Нолахо и, вскочив, принялся нетерпеливо расхаживать по комнате, но ему ничего не приходило в голову, кроме похищения принцессы.
Что ей дорого, что для нее важно? Деньгами Милеа не купишь, и, хотя ей дорог этот старый дурак с его пристрастием к фамильной чести и древним обычаям… Стоп!
Нолахо застыл у окна как вкопанный. Перед ним расстилался чудесный вид — обширные дворцовые сады, за которыми лежала деревня. Впрочем, принц не замечал этой красоты.
Он стремительно обернулся к королю:
— Боалу, вы помните древний обряд, когда отец может заключить брак в отсутствие своей дочери?
Боалу кивнул.
— Да, конечно. Он зовется обрядом Замещения и родился много лет назад, когда вожди скрепляли мирный договор друг с другом, заключая браки своих детей даже в их отсутствие.
— Да-да, — нетерпеливо перебил Нолахо, который вовсе не был настроен выслушивать очередную историческую лекцию. — Стало быть, согласно древним законам, я могу заключить брак с Милеа заочно, а ты произнесешь за нее все необходимые обеты? Но нам понадобится жрец. Знаешь ты кого-нибудь, кто согласился бы провести этот обряд?
Боалу воззрился на молодого человека так, словно видел его впервые. В глазах его, широко раскрытых, застыл испуг, словно у коня, учуявшего гремучую змею. Ему пришло в голову, что Нолахо, похоже, слегка повредился в разуме.
— Да, я знаю одного такого приверженца старых обычаев, — осторожно проговорил он вслух. — Но, Нолахо, ни один современный суд не признает такого брака!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments