Брачный танец - Джиллиан Джеймс Страница 44

Книгу Брачный танец - Джиллиан Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Брачный танец - Джиллиан Джеймс читать онлайн бесплатно

Брачный танец - Джиллиан Джеймс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Джеймс

Она долго не соглашалась принять столь дорогой подарок. Но Стив настоял. Ему очень хотелось, чтобы на руке его невесты были эти кольца. Тем более, что его бабушка прислала их из Ванкувера в подарок будущей супруге внука.

— Да, Энни, — прервал размышления Энни Рэй, — вы на пороге путешествия в мир грез. На него у вас будет достаточно времени. Новый сезон мы начнем примерно в двадцатых числах декабря. Дадим нашей публике немного отдохнуть, а заодно предоставим ей возможность подкопить деньжат для приобретения билетов на рождественские спектакли.

Энни, тем временем, подсчитывала в уме. В ноябре Стив должен стать совладельцем фирмы. В это время она должна быть рядом с ним. Таким образом, конец декабря — идеальное время для возобновления работы в студии. К тому же ей не надо будет беспокоиться о том, что делать там дальше. Новых планов после «Бубенцов» у Рэя пока не появилось. Значит, можно будет спокойно продолжать уже с таким успехом начатое…

— Хорошо. К двадцатым числам декабря я буду здесь.

— Как видите, Энни, я думаю и забочусь о вас. — Рэй усмехнулся, потягивая из кружки кофе. — Кстати, теперь и мне удастся выбрать время, чтобы жениться на Лючинде.

— Поздравляю, Рэй. Лючинда очень хорошая женщина. И при том красавица. Итак, вы решили, что жениться все-таки имеет смысл?

— Один раз в своей жизни я уже пришел к такому выводу. Но тогда ничего путного из этого не получилось.

Энни дружески похлопала его по руке.

— Уверена, что теперь все будет нормально. Выходит, Рэй, мы с вами почти одновременно вступаем в брак.

— Совершенно верно. Но, умоляю, повремените беременеть! Я обещаю подарить вам на свадьбу целый мешок презервативов! Только пока — никаких детей!

— Рэй, ради Всех Святых!

Он ухмыльнулся.

— Вы же понимаете, что не сможете танцевать беременной. Особенно в спектакле, где по сюжету за вами только ухаживают, а до свадьбы дело не доходит. Я говорю вам все это только из чисто практических соображений.

— Как будто незамужние женщины никогда не беременеют! Хотя для меня лично подобное категорически неприемлемо. — Энни отпила несколько глотков кофе и посмотрела Рэю в глаза. — Замужество не изменит моего образа жизни, обещаю вам. Стив также относится к этому с полным пониманием. Кстати, он восхищен «Свадебными бубенцами».

— Очень рад, как, наверное, и вы, Энни.

По тому, как Рэй скривил губы, она поняла, что он с недоверием отнесся к ее словам. Может быть, потому, что отлично знал, как замужество балерины может разрушить удачную карьеру? Или же с долей цинизма относился к Хантеру, а потому не верил, что тот сможет «с пониманием отнестись» к намерению жены продолжить в обозримом будущем свои выступления на сцене?

Энни взяла сумку и встала из-за стола.

— Мне пора на занятия, Рэй. Увидимся позднее.

Она улыбнулась, махнула Рэю рукой и вышла.

Мэриан уже разослала приглашения на свадьбу дочери всем своим немногочисленным родственникам. Ее родители уже давно ушли в мир иной. Живущая в Ванкувере сестра сообщила, что слишком поздно получила приглашение, а потому не успеет приехать. Но прислала подарки невесте и жениху. Обещали приехать Дэн, брат отца Энни, и его дочь Триша.

Энни любила своего дядю Дэна. Он внешне напоминал неуклюжего медведя, но был очень умным и практичным, возглавлял строительную фирму и служил своему делу с таким же фанатизмом, как Энни — балету. Хотя Дэн никогда не говорил об этом, но Энни очень часто казалось, что он одобрительно относится к ее стремлению сделать карьеру балерины. Так же, как и покойный отец Энни. Она однажды спросила дядю:

— Скажите, дядя Дэн, а отец предчувствовал, что умрет раньше, чем я выйду замуж?

Крупное лицо Дэна помрачнело. Он молчал несколько мгновений. Потом сказал:

— Я этого не знаю. Но Филип всегда любил, чтобы в жизни все всегда было точно спланировано. Как-то раз он сказал мне: «Если меня уже не будет, когда дочь решит выйти замуж, ты займешь мое место». Я начал его убеждать, что такого не может случиться и он еще увидит счастье своего чада. Однако Филип настаивал на своем. И скоро действительно умер. Наверное, предчувствовал свою недалекую кончину. Так что, хочешь не хочешь, но быть мне у тебя посаженым отцом!

С родственниками по линии Стива оказалось куда сложнее. Ибо таковых было много. В том числе живущих на западном побережье. Среди последних была и его бабушка, подарившая Энни драгоценные кольца своей матери. В семейном кругу ее почему-то прозвали Скиппи, попрыгуньей. Энни и впрямь была удивлена, увидев эту семидесятилетнюю старушку стройной и златокудрой, без единого седого волоса.

— Я очень довольна, — сказала ей Скиппи сразу же по приезде в Торонто, — что Стив решил жениться именно на вас. Он мог налететь на какую-нибудь консервативную злыдню. Сам Стив никогда не был консерватором, скорее, отличался свободомыслием. Родители же настояли, чтобы он поступил на юридический факультет университета. Он окончил его и… Вот чем дело кончилось!

— Почему? Стив, по-моему, любит свое дело.

— Несомненно, несомненно! Но он также любит парусный спорт, легкую атлетику, хорошие фильмы и музыку. Надеюсь, что вы сумеете вернуть его ко всему этому. Он достоин лучшей доли, нежели сидение с утра до вечера в юридической фирме.

— Постараюсь…

Энни пригласила на свадьбу также Джони с Чарльзом и почти всю балетную студию Гиффорда. Естественно, во главе с самим Рэем. Она пыталась уговорить прийти Патти — бывшую супругу своего шефа. Но та вежливо отказалась. Когда Энни рассказала об этом Стиву, тот пояснил:

— Иного и нельзя было ожидать. Ведь среди гостей будут Рэй с Лючиндой. Согласитесь, не самая веселая компания для экс-супруги Гиффорда.

Энни показала ему свадебный подарок Патти — серебряную цепочку с медальоном, на котором было выбито изображение балерины.

— Прекрасная вещица, — одобрительно сказал Стив, возвращая ей медальон.

— Это несправедливо, Стив! — сокрушенно вздохнула Энни. — Патти должна была бы присутствовать на нашей свадьбе.

— Наверное, вы правы, но в отношениях между людьми обычно возникает столько проблем после разводов. Однако, Энни, я не хотел бы сейчас говорить о разводах. И даже думать о них.

Энни лукаво улыбнулась.

— Вы и впрямь очень изменились, Стив!

— Потому что люблю вас.

В этот момент Энни на долю секунды показалось, что любви вполне достаточно для полного счастья. Ей было сейчас так легко. Не приходилось изматывать себя на репетициях, волноваться за будущий спектакль. Они сидели вдвоем со Стивом в маленьком уютном ресторанчике, потягивали приятное вино, смотрели друг на друга влюбленными глазами и, казалось, большего для себя ничего не желали.

Но тут же темное облачко закралось ей в душу. Вот пройдет их медовый месяц, вновь начнутся спектакли «Свадебных бубенцов». Снова ее не будет дома до позднего вечера… Что тогда?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.