Вмешательство провидения - Салли Блейк Страница 45

Книгу Вмешательство провидения - Салли Блейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вмешательство провидения - Салли Блейк читать онлайн бесплатно

Вмешательство провидения - Салли Блейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Блейк

Он внезапно отпустил ее и учтиво поклонился.

— Прошу прощения, я был не сдержан с вами. — (Ну, просто сама скромность, сердито подумала Лори.) — Обо мне говорят, что я привык получать все безо всяких усилий. Но ведь недаром говорят: не все то золото, что блестит. Я всегда был готов польститься на блеск. А золото — это вы, моя дорогая американская кузина.

— Глупости! — растерянно проговорила Лори, выбитая из колеи столь стремительной переменой в поведении Роберта. — Оставьте ваши сладкие речи для тех, кому они нравятся. И не говорите больше ничего. Я еду обратно. А вы?

— Конечно! Разве не об этом я говорил вам все это время? — ответил он с обольстительной улыбкой.

Глава тринадцатая

До того дня, когда должен был состояться маскарад, Лори удалось увидеться со Стивеном только один раз. Она ездила по поручению тети в Кингкум и, не удержавшись, завернула на верфь.

Ей не терпелось узнать, чем закончилась встреча с адвокатом, но спросить Стивена она не решилась. К счастью, он сам сразу заговорил об этом. То, что Лори услышала, ошеломило ее.

— Последнее слово все-таки осталось за отцом, хотя я должен был догадаться, что, вонзив нож, он непременно его еще и повернет, — с горечью проговорил Стивен. — А Роберт, кажется, сделал поворот на сто восемьдесят градусов и носится теперь с идеей не продавать верфь, а управлять ею вместе со мной.

— Ну и?..

Стивен чертыхнулся себе под нос.

— Что «ну и», ты ничего не понимаешь? Это будет конец всего. Он, естественно, захочет все делать по-своему, и все пойдет прахом, все, что я строил столько лет.

— Ты так в этом уверен? Если все это будет его, он наверняка постарается, чтобы все шло хорошо…

— Поверь мне, Лори, уж я-то знаю Роберта. Для него это просто игрушка, поиграет несколько дней, а вернее, шесть месяцев, и бросит.

Стивен замолчал так же внезапно, как и заговорил, но Лори была уверена, что сказано еще не все. Они вошли в конторку Стивена, Лори села на стул, всем своим видом показывая, что уходить не собирается.

— Я понимаю, это не мое дело, но, может, ты мне все-таки объяснишь, что и как?

И он заговорил — резко, отрывисто, гневно:

— В своей приписке отец требует, чтобы Роберт в течение полугода женился и стал вести приличный, достойный образ жизни. Это его собственные слова. Если же этого не произойдет, верфь переходит ко мне, а он теряет также права на Коннорс-Корт. Можешь себе представить, в каком он был бешенстве. Где-то с час он пререкался со Слейтером, доказывая ему, что отец просто выжил из ума, конечно, ничего не добился, принялся бушевать, кричать, что выполнит требование отца, женится на первой встречной и станет управлять верфью так, как сочтет нужным. А через полгода распродаст все, включая дом, и уедет. С этим он и убрался.

— Но разве это не будет нарушением условия? — спросила Лори. Жестокость Роберта по отношению к брату поразила ее в самое сердце.

— Нет, если он женится в течение шести месяцев, пусть даже за неделю до окончания этого срока. Там есть еще кое-какие детали, я не стану тебя ими утомлять, главное — то, что я сказал. Как бы дело ни повернулось, я все равно теряю все.

— Просто не знаю, что и сказать, Стивен, кроме того, что я очень ценю твое доверие.

— Спасибо, только я не сдамся без боя. А ты будь осторожнее.

Лори посмотрела на него с недоумением, он невесело хохотнул.

— Брату нужна жена, любовь моя, а кто самый подходящий кандидат на это место?

Лори вспыхнула. Ладно, брату он не доверяет, но ей-то…

— Неужели ты думаешь, что я выйду замуж из-за денег и положения? Я думала, ты меня знаешь лучше!

А верховая прогулка вдвоем с Робертом? Да нет, вряд ли она уж так нужна ему, когда вокруг столько девушек, выбирай какую хочешь. Но тогда что означали его слова там, на пляже? Ведь он по сути дела сделал ей предложение…

Вот еще не хватало, чтобы братья дрались из-за нее. Стивен между тем молчал, и неизвестно было, какие мысли бродят в его голове. Лори взяла его за руку.

— Ты должен знать — ни Роберт, ни деньги меня не привлекают.

Ей хотелось сказать ему что-то ласковое, успокоить его, но она не решилась. Есть же какие-то рамки, которые даже самая передовая женщина не может переступить, пока не уверена полностью в серьезности намерений мужчины.

А ведь Стивен до сих пор не сделал ей предложения, и сделает ли вообще — неизвестно. Пусть пока все идет, как идет. Что же до Роберта, то с ним все ясно. Ему нужно жениться не позже чем через шесть месяцев. А она, Лори, тут и свободна.

Стивен мягко поднял ее на ноги, легко провел пальцами по ее щеке. Этот ласковый жест тронул ее.

— Я надеюсь, ты всегда будешь такой, Лори, — отрывисто произнес он, — потому что может оказаться, что мне нечего будет тебе предложить, кроме своей персоны.

— Поверь мне, Стивен, — заговорила Лори, с трудом проглотив комок в горле, — деньги для меня не имеют значения. Но ради самого себя — ведь это для тебя так много значит — постарайся все-таки что-то сделать.

Она поехала домой. Мысли ее были в смятении. Она просто не могла понять, как отец собственными руками может делать врагами своих сыновей.

И все из-за того, что один родился на десять минут раньше другого? Где здесь справедливость? Из-за каких-то десяти минут Стивен рискует потерять все, чем он дорожит…

Однако какой смысл раздумывать об этом? Главное, что Стивен доверился ей, рассказал о приписке к завещанию и предупредил насчет Роберта.

По правде говоря, Лори почувствовала укол самолюбия, поняв, что единственное, почему Роберт обхаживает ее, — это то, что ему нужно жениться, на ком угодно, только бы жениться.

Хорошо бы, конечно, сыграть с ним злую шутку — сделать вид, будто она принимает его ухаживания, а в последнюю минуту оставить его с носом.

Однако Лори понимала, что такая игра опасна, Стивен мог ее неправильно понять. Нет, лучше всего не принимать ухаживаний Роберта, если он вознамерится это делать. Вряд ли у него на примете она одна-единственная.

Цветы привезли на другой день. Большую корзину с ранними желтыми розами. Служанка принесла ее в сад, где сидели Лори с тетей. От корзины исходило благоухание.

— Я вижу, у тебя появился поклонник, — с улыбкой заметила Элен. — Кстати, меня это не удивляет.

Лори почему-то не догадалась сразу, от кого цветы. С бьющимся сердцем она вытащила из букета конверт и, не подумав, прочла записку вслух:

— «Прекрасной леди с искреннейшими извинениями за недоразумение. Р.К.».

Брови Элен поползли вверх. Естественно, она сразу поняла, чьи это инициалы.

— Вы что, поссорились с Робертом, дорогая? Я знаю, он порой бывает бестактен…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.