Еще одна глупая история любви - Кэтлин Дойл Страница 46
Еще одна глупая история любви - Кэтлин Дойл читать онлайн бесплатно
— С Хавьером Руисом?
— Ага, – подтверждаю я.
— Да ты шутишь, черт побери! Этот парень вроде тянет на двести миллионов долларов?
— Ага, – опять киваю я.
— Так, погоди. А где Мэриан вообще могла познакомиться с профессиональным бейсболистом?
— Их представил друг другу Марк. Он агент Хавьера.
— Боже праведный. Но она же не живет в Чикаго.
— У них любовь на расстоянии.
— Откуда ты все это знаешь?
— Я здесь с ней. Она меня пригласила, потому что знает, что я – болельщик «Кабсов» и очень люблю эту команду.
— Ты здесь с Мэриан Харт?
— Да. С Мэриан, с этим прекрасным, щедрым, внимательным к другим, заботливым и добрым человеком, ведь она подумала обо мне! Это совершенно невероятные впечатления, когда находишься здесь вместе с командой. Ты знаешь, что гостям, которые приехали вместе с командой, предоставляется отдельное помещение с бесплатной едой и напитками? Перед игрой я съел великолепные ребрышки и выпил «Манхэттен».
— Тебе повезло. И Мэриан повезло. Я бы лично положила этого парня на лопатки и вымотала бы его сексом так, чтобы он уже не мог встать.
Я стараюсь не подавиться при мысли о подобном.
— Мне казалось, что ты болеешь за «Доджерсов», – говорю я.
— Меня можно купить.
Мы добираемся до магазина атрибутики «Доджерсов», которой здесь все завалено от пола до потолка.
— Все, что хочешь, Маркс, – предлагаю я. – Плачу я.
Она не торопится, осматривая разные товары, медленно проверяет бирки и объявляет каждый раз что-то типа: «Нет, не подходит, недостаточно дорого».
Я робко стою в измазанном горчицей свитере «Кабсов», кто-то смотрит на меня враждебно, кто-то – с непониманием, а некоторым весело.
Наконец Молли подходит ко мне с выбранными товарами: худи («К вечеру может похолодать – здесь же пустыня!»), свитером («Мне идет этот цвет»), бейсболкой («На улице слишком яркий свет»), четырьмя брелоками для ключей («Для моих кузенов в Айове») и двумя футболками, одной большой мужской и одной маленькой женской.
— Одна тебе и одна мне.
— Молли, я не ношу футболки «Доджерсов».
— А теперь наденешь. Это твое наказание за то, что облил меня пивом.
— Это получилось случайно.
— Дело не в намерении, а в нанесенном ущербе.
— Я буквально сижу с членами семей игроков. Как гость звездного аутфилдера.
— Ну, так объясни им, что ты просто демонстрируешь галантность.
Я вздыхаю. Наверное, я смогу надеть футболку задом наперед и вывернув ее наизнанку.
Я отношу выбранные ею товары на кассу, даю свою кредитную карту. Получается четыреста семьдесят три доллара двенадцать центов.
— Как ты вообще? – спрашиваю я, вручая ей распухший пакет.
— Я? Отлично, все прекрасно. Знаешь, веду типичную для писательницы жизнь. Просто печатаю, печатаю и печатаю. А ты?
— Великолепно. Спасибо большое, что спросила.
— Это сарказм?
— Нет, я полон энтузиазма. Тебе не понять.
Я стараюсь говорить непринужденно, но чувствую себя неловко. Что можно сказать человеку, который четко и прямо заявил, что не хочет с тобой разговаривать? Она забыла?
— Ну, м-м, наверное, нам нужно сходить переодеться, – говорю я. – Был рад тебя видеть.
Она хмурится.
— Ты не собираешься пригласить меня вниз, чтобы встретиться с Мэриан?
Я тоже хмурюсь в ответ.
— Но тебе… не нравится Мэриан.
— Мне нравишься ты, – отвечает она, и сердце замирает у меня в груди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments