Одна ночь с тобой - Софи Джордан Страница 46
Одна ночь с тобой - Софи Джордан читать онлайн бесплатно
Ее слабая улыбка тут же увяла.
– Таково было мое желание, – спокойно отозвалась Джейн.
Он ощутил легкое жжение в груди. Наверное, это было облегчение. Какими бы резонами Джейн ни руководствовалась, она не заставила его терпеть присутствие людей, унизивших его много лет назад. И вдруг Сет с изумлением понял, что более не включает Джейн в их число. К добру или к худу, но она перестала быть одной из них. Она перестала быть членом клана Спенсеров. Отныне она принадлежала ему, Сету. Подобно летней зарнице, в нем совершенно неожиданно проснулось чувство собственника. Джейн принадлежала ему. Кто бы мог подумать, что она когда-нибудь вызовет у него подобные чувства?
Не давая своей ледяной сдержанности окончательно растаять, Сет отвернулся и обратился к застывшему в ожидании дворецкому:
– Мы можем перейти в столовую?
– Да, милорд. Завтрак уже подан.
– Очень хорошо.
Предложив руку супруге, Сет постарался не встречаться с ней взглядом, противясь притяжению, таившемуся в бездонных глубинах ее переменчивых зрачков, и напоминая себе о том, что он не выбирал эту женщину, пусть даже при виде нее его сердце начинало биться чаще, а кровь быстрее бежала по жилам.
Пальчики Джейн, словно упавшие осенние листья, невесомо легли ему на локоть. Молодожены возглавили коротенькую торжественную процессию, пригласив гостей в столовую на свадебный завтрак, на котором настояла Джулианна. Хотя Сет не видел никакого смысла притворяться, будто они с Джейн заключили счастливый брачный союз, которому предшествовали ухаживание и сватовство, он сдался. В конце концов, свадебный завтрак – сущий пустяк, особенно если это доставит удовольствие его сестре.
Джулианна и герцогиня Шиллингтон изо всех сил поддерживали за столом оживленный разговор, стараясь, чтобы не возникало неловких пауз. И это было нелегкой задачей, учитывая то, что новобрачные упорно хранили угрюмое молчание.
Излучавшая холодное достоинство герцогиня Дерринг принялась за угощение, поглощая его с таким завидным аппетитом, какого Сет еще не встречал у женщин. Это был единственный намек на нечто человеческое в этой холодной, высокомерной даме. Время от времени она, правда, приостанавливалась, чтобы вперить в Сета загадочный взгляд своих темных глаз. Впрочем, он встречал его, не дрогнув.
– За лорда и леди Сент-Клер! – внезапно провозгласила герцогиня Дерринг, не спуская с Сета требовательного взора и поднимая свой бокал. – Да будет известно его милости, что в лице супруги он обрел настоящее сокровище.
– Астрид! – прошептала Джейн, откладывая в сторону столовые приборы и судорожно стискивая руки на коленях.
Герцогиня Шиллингтон с готовностью подхватила тост.
Несколько мгновений Сет сидел совершенно неподвижно, а затем вдруг откинул голову и разразился хриплым смехом. Стиснув руками подлокотники кресла, он оглядел своих гостей.
Его преподобие с супругой обменялись тревожными взглядами. Они явно не знали, стоит ли присоединяться к этому тосту.
Щеки Джейн порозовели.
Ее подруги подняли свои бокалы, испепеляя Сета взглядами и готовясь вырвать ему сердце, если только он не поддержит их. Он принялся лениво водить пальцем по кромке бокала. Джейн, как завороженная, следила за движением его руки, и ее глаза затуманились.
Наконец, пожав плечами, Сет поднял свой бокал, показывая, что присоединяется к тосту.
Щеки Джейн запылали еще жарче. Она по-прежнему прятала руки под столом, даже не думая браться за свой бокал, когда муж отсалютовал ей.
Завтрак уже приближался к концу, когда рядом с Сетом, словно по мановению волшебной палочки, возник Найтли.
– Все готово. Вам лучше выехать прямо сейчас, если хотите добраться до места еще до полуночи.
– Спасибо, Найтли. – Сет поднялся на ноги. – Прошу простить нас. Мы с Джейн должны поспешить.
Джейн бросила острый взгляд сначала на Найтли, а потом на супруга.
– Куда мы едем?
– Это сюрприз! – просияла Джулианна, откладывая салфетку в сторону. – Хоть я и приложила к нему руку. – Она лукаво улыбнулась, и на ее нежных персиковых щечках заиграли ямочки. – Когда вернешься, скажешь мне «спасибо».
Сет покачал головой, изумляясь наивности сестры. Похоже, она считала медовый месяц чем-то желанным для них. Словно его женитьба на Джейн стала счастливым окончанием долгого романа.
Даже когда Сет напомнил Джулианне о том, что Джейн уже была замужем, поэтому никак не может предвкушать медовый месяц с нетерпением и волнением юной новобрачной, его слова не произвели на сестру никакого впечатления. Чтобы не расстраивать ее, он не стал спорить.
– Идем, Джейн, – сказал Сет, протягивая супруге руку. – Нам пора уезжать.
Глядя, как она облизывает губы, он почувствовал, как у него засосало под ложечкой.
– Но мои вещи… – неуверенно произнесла Джейн.
– Они уже собраны и уложены в экипаж.
– Понятно. – Расправив плечи, Джейн коротко кивнула, напомнив Сету моряка, приготовившегося к бою с пиратским кораблем.
Хотя на ее лице по-прежнему было написано тревожное ожидание, Джейн приняла его руку, и Сет ощутил тепло и мягкость ее ладони. «Какая у нее маленькая кисть», – вдруг подумал он. Рука Джейн странным образом контрастировала с ее крепким телосложением.
Гости последовали за новобрачными в фойе, и их каблуки звонко застучали по паркетному полу. Сет терпеливо ждал, пока Джейн с ними попрощается.
– Передай Анне, пусть не беспокоится, – попросила она Люси, метнув в супруга быстрый взгляд и набрасывая на плечи накидку. – Скажи ей, что со мной все в порядке.
– Разумеется, – заверила ее леди Шиллингтон, вперив в Сета долгий взгляд серо-голубых глаз, в глубине которых он безошибочно прочел предостережение. – Желаю вам приятно провести время. Когда вернешься, Джейн, непременно дай мне знать. Я должна из первых уст услышать подробности столь загадочного медового месяца.
Кивнув, Джейн позволила Сету вывести ее из дома и усадить в карету.
Устроившись поудобнее на мягком, обитом бархатом сиденье, она принялась расправлять свои черные старушечьи юбки, повторив прежний вопрос:
– Куда мы едем?
Прежде чем ответить, Сет подождал, пока она закончит возиться со своими юбками и поднимет на него глаза.
– Джулианна не хотела бы, чтобы я испортил сюрприз. По ее словам, если ты будешь знать обо всем заранее, вся романтика пропадет.
– Не издевайся надо мной! – прошептала Джейн, и в ее блестящих глазах отразилась такая боль, что Сет почувствовал себя полным идиотом. Покачав головой, она отвернулась к окну. – Давай перестанем играть в шарады, хорошо? Твоей сестры здесь нет. А ты уже предупредил меня насчет природы нашего брака и наших будущих отношений. Так что на романтику я не рассчитываю.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments