Список женихов - Виктория Александер Страница 47

Книгу Список женихов - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Список женихов - Виктория Александер читать онлайн бесплатно

Список женихов - Виктория Александер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

— Само собой, не находил и не нахожу. — Ричард взял Джиллиан за руку. — Мои поздравления, ты отлично все понимаешь. Общество возлагает определенные надежды на всех нас, независимо от того, женщины мы или всего только графы. В этом смысле разница невелика. Женщина ты, граф или принц, подобное занятие будет считаться неподходящим и не вызовет серьезного к себе отношения. — Он поднес ее палец к губам и поцеловал. — Как я сказал, таков уж белый свет.

— Мне он не нравится.

— Вполне могу это понять.

Он поцеловал другой палец, потом повернул ее руку и поцеловал в ладонь. Джиллиан охватила дрожь.

— Что ты делаешь?

— Спорю с тобой. Вернее, опровергаю твои аргументы. — Он смотрел ей в глаза, но губы его прильнули к чувствительной коже на внутренней стороне запястья Джиллиан, которая про себя порадовалась, что сбросила с себя перед подъемом на крышу ротонду с длинными рукавами. — Ну как, действует?

— Не очень, — солгала она. Губы Ричарда продвинулись к ямке на локтевом сгибе. Джиллиан прерывисто вздохнула. — Ты совершенно уверен, что полностью переменился? Мне ты кажешься опытным соблазнителем.

— Это возврат к прошлому, — пробормотал Ричард. — Все равно как сесть верхом на лошадь после долгого перерыва.

— Подозреваю, что ты был отменно хорош в седле.

Джиллиан свободной рукой обвила его шею, дотянулась и поцеловала в ухо.

— Было такое дело.

— Я не откажусь от своего замысла, Ричард.

Он обнял Джиллиан за талию и, притянув к себе, осыпал ее шею быстрыми, легкими поцелуями.

— Не откажешься?

— Ни за что. — Она легонько куснула его щеку. — Это для меня так же важно, как для тебя — выплата долгов.

— Это смешная идея. — Молоток выпал из руки Ричарда и ударился о крышу с таким глухим, еле услышанным обоими звуком, словно улетел бог весть куда. — Я не одобрю этого никогда.

— Станешь ли ты и в дальнейшем разубеждать меня вот так? — прошептала она, целуя ямку у него на шее.

— При любой возможности.

Губы их встретились, и страсть охватила обоих. Разум отключился, уступив место нежности и желанию. Она хотела его прямо здесь, сейчас и немедленно! И понимала, что он тоже хочет ее. Что, если они упадут на крышу и, держа друг друга в объятиях, лежа высоко над древними владениями графов Шелбруков, предадутся страсти, свидетелями которой станут только высоко парящие соколы да синее небо? Как это необычно! Как восхитительно!..

Чей-то смех эхом отдался у нее в голове. Нежный и чистый, будто звон серебряных колокольчиков или коснувшихся один другого бокалов из дорогого, хрупкого хрусталя.

Ричард замер. Губы его по-прежнему были близки к ее губам, когда он произнес:

— Кто-то над нами смеется.

— Не выдумывай, — выдохнула она. Как он мог услышать то, что прозвучало только у нее в голове? — Ничего подобного не было.

Сдавленные смешки снова донеслись от двери на чердак. Понимающая улыбка тронула губы Ричарда.

— Мы больше не одни, Джиллиан.

— Может, это волшебный народец Марианны? — улыбнувшись в ответ, спросила она.

— Хуже.

— Хуже эльфов?

— Гораздо хуже. Это мои сестры. Готов держать пари, что две, а возможно, и все три.

— Что? И тети Луэллы с ними нет?

Ее легкомысленный тон скрывал огорчение по поводу того, что небу и соколам придется некоторое время подождать, пока они станут свидетелями происходящего между нею и Ричардом.

— В этом нет необходимости. Она непременно получит полный отчет. — Ричард отошел от нее и суровым голосом проговорил в сторону двери: — Можете вылезать.

Ответом ему было мертвое молчание.

— Незачем притворяться. Мы знаем, что вы здесь. Хватит прятаться.

— Ты не рассердишься? — послышался из-за двери неуверенный голосок.

— Может быть, и нет, — по-прежнему холодно ответил Ричард в полном противоречии с улыбкой на лице.

Бекки выбралась на крышу.

— Ты показываешь ей Шелбрук-Парк?

Джослин высунула из двери голову, но не делала ни малейшей попытки присоединиться к ним.

— А может, вы еще чем-нибудь занимались? — предположила она, но, заметив чуть прищуренные глаза Ричарда, поспешила сделать невинное лицо. — Может, крышу чинили?

— Может, — лаконично сообщил Ричард, бросив искоса взгляд на Джиллиан.

— Отсюда можно увидеть все. — Бекки с самым беззаботным видом подошла к краю крыши. — Это просто чудесно! Или вы так не думаете?

— Да, очень красиво. — Джиллиан улыбнулась и обратилась к Джослин: — А вы к нам не присоединитесь?

— Мне не разрешают вылезать на крышу, — с театральным вздохом ответила Джослин.

— Если быть точным, то ни одной из них не разрешается сюда подниматься без меня, — сказал Ричард.

— Но Джослин нельзя это делать даже при тебе, — заявила Бекки с чувством гордого превосходства. — Она не видит дальше собственного носа, так что вся эта красота для нее пропадает.

— Я очень даже хорошо все вижу! — огрызнулась Джослин.

— Вряд ли, — фыркнула Бекки. — Кроме того, она с легкостью может шагнуть с края крыши в пустоту.

— Спасибо за участие, — надменно поблагодарила Джослин. — Приятно думать, что сестра всегда принимает твои интересы близко к сердцу.

— Это так и есть. Именно всегда. — Бекки широко раскрыла глаза с выражением притворной заботы. — Мне страшно подумать, что ты свалишься с крыши и шлепнешься на землю. Всем нам придется убирать ужасную кашу.

— А я, пока буду лететь вниз, помолюсь, чтобы каши было побольше, — промолвила Джослин сладчайшим голоском.

— Хватит! — рявкнул Ричард.

Джиллиан с трудом удержалась от смеха. Да, Ричарду определенно хватало хлопот с этой парочкой.

— Хорошо, Ричард.

Джослин с сестрой обменялись быстрыми взглядами. Несмотря на их перебранку, Джиллиан стало ясно, что в известном смысле сестры — союзники, а не враги. Младшие отпрыски семейства Ричарда могли пререкаться по пустякам до бесконечности, но они, без сомнения, объединялись, когда речь шла о серьезных вещах. Любопытно, понимает ли это Ричард?

— Леди Джиллиан, мы должны извиниться за свое поведение, ты согласна, Бекки?

— Конечно, — сказала Бекки. — Мы вовсе не пытались шпионить за вами.

— Мы ничего такого и не думали, — произнес Ричард с весьма мрачным видом.

— Никоим образом, — поддержала его Джиллиан.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.