О любви не говори - Барбара Фритти Страница 48

Книгу О любви не говори - Барбара Фритти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

О любви не говори - Барбара Фритти читать онлайн бесплатно

О любви не говори - Барбара Фритти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Фритти

– Так, ни о чем.

– Не верю! Ты ведь не из тех, кто так просто сдается. Тебе нравится быть сильным, большим, непобедимым. Ты не любишь проигрывать, ведь так?

Конечно, она права! Он ненавидел себя в эту минуту именно за собственную беспомощность, за свою слабость. Он всегда презирал слабость в людях. Это началось давно, с тех самых пор, как родители объявили ему, что они расстаются. И отныне отец будет жить в другом месте и встречаться с ним только время от времени. Вторично он испытал такое же страшное чувство беспомощности, когда узнал о гибели отца. Потом похороны и последующие годы полного одиночества. Он выстроил свою жизнь сам и сделал ее такой, чтобы оставаться хозяином в любой ситуации. Он работал как проклятый. Он сам выбирал сюжеты для своих фотографий и сам решал, куда и зачем ему ехать. И все было прекрасно и замечательно… Пока не…

– Страшно тяжело терять родителей! – тихо проронила Джулия. – Когда умерла мама, у меня было такое чувство, будто я лишилась правой руки. Мне казалось, что я никогда не смогу стать прежней. Можно только догадываться, через что пришлось пройти тебе. Ведь ты потерял отца еще ребенком. Да и с матерью у тебя отношения, мягко говоря, сложные.

– Я ее ненавидел! – признался Алекс. – Много лет я категорически отказывался воспринимать ее. Винил мать в том, что она разрушила семью, инициировала развод, мешала моему общению с отцом. Я даже обвинял ее в том, что она стала причиной аварии. Дескать, они повздорили накануне, он был на взводе, вот и гнал на полной скорости по скользкой дороге. Теперь я понимаю, что был не прав.

– Но в голосе твоем нет полной уверенности!

Алекс повернулся к девушке.

– Да, полной уверенности у меня нет! Ни в чем! Все лгут! И все лгали и до этого! Почему?

Она понимающе покачала головой.

– Трудно сказать. Так ты считаешь, что Брэдли солгал насчет поездки моей матери в Москву?

– Нет, я так не считаю! Не хочу тебя разочаровывать, Джулия, но я почти уверен в том, что твоя мать была в России.

– Не могу поверить!

– В пользу такой версии сходится все. Подумай сама! Сара дружила с моим отцом, ее бабушка была русской, она хорошо знала язык и культуру России. Конечно, она бывала там.

– Значит, и я была? – нахмурилась Джулия.

– Да.

– Хорошо! – Она вскинула подбородок, словно готовясь к схватке с невидимым врагом. – Раз мы обе были в России, остается выяснить, что мы там делали. Итак, какие предложения?

Легко сказать: какие предложения! Попробуй сформулируй исчерпывающий ответ.

– Предлагаю последовать совету Брэдли: лгать и уверять всех, что ты родилась и выросла в Беркли и никогда не покидала пределов Соединенных Штатов. Тогда, быть может, ты сумеешь выбраться из дерьма, в котором очутилась, не замарав ноги. А со временем выйдешь замуж за Майкла и заживешь счастливой семейной жизнью.

– А мое прошлое так и останется тайной? Нет уж, Алекс! Такое предложение не по мне! Да я не смогу после подобных откровений даже в зеркало на себя взглянуть. Кто я? Откуда? Как появилась на этот свет? Коль скоро у меня не хватило духу задать все эти вопросы маме, потому что я боялась огорчать ее, то придется искать ответы самой. Честно сознаюсь, я очень боюсь! Но на сей раз я не сверну с пути, куда бы он меня ни привел. Пусть даже в Россию!

11

Лиз сидела за кухонным столом. Перед ней стояла швейная машинка, а вокруг море ткани.

– Привет! – несколько напряженным тоном поздоровалась Джулия, ставя дорожную сумку на пол. Кто его знает, как отреагирует сестра на ее появление? Она прислала ей на мобильник не менее дюжины сообщений и все с одной просьбой – позвонить. Но Джулия сознательно отключила телефон, решив отложить разговор до встречи. И, наверное, зря! Лучше бы она ответила на один из звонков. Лиз даже не повернула голову в ее сторону, всецело сосредоточившись на строчке. Такое впечатление, что она и не заметила Джулию, что однозначно свидетельствовало о том, что Лиз страшно зла.

– Что делаешь? – поинтересовалась у нее Джулия, все еще надеясь смягчить реакцию сестры. Глупый вопрос! Хотя, с другой стороны, интересно, куда Лиз собирается пристроить все эти бесчисленные метры веселенького ситца, лежавшего на столе.

– Имею одно задание! – неопределенно ответила Лиз и, оторвавшись от шитья, соизволила глянуть на Джулию. – Явилась наконец-то! Что на сей раз?

Джулия тяжело вздохнула. Голос Лиз не предвещал ничего хорошего. А она и так валится с ног от усталости после двухдневных перелетов. Да и столько всего произошло. Не хотелось начинать разговор с выяснения отношений, но, видно, придется.

– Я же тебе оставила записку, что буду с одним знакомым…

– У этого знакомого что, имени нет? Ах, постойте! Как же я сама не догадалась! Ну, конечно же, это Алекс Мэннинг!

– У нас появился новый след. Кстати, у меня есть для тебя новости.

– Мне неинтересны твои новости, Джулия. Ты ведь не очень интересуешься моей жизнью. Так с чего я должна проявлять интерес к твоей?

Джулия выдвинула стул и уселась напротив сестры.

– Не надо так, Лиз! Не нагнетай обстановку!

– Ах, значит, я еще и нагнетаю! – обиженно воскликнула Лиз. – Интересно, каким же это образом я ее нагнетаю? Не ты ли сама слиняла на целые сутки, бросив нас с отцом на растерзание всем этим журналюгам! – Лиз стала рывком извлекать из ткани наколотые булавки.

– Сильно достали, да? – сочувственно пробормотала Джулия. – Прости! Я думала, они дождутся меня.

– А куда ж ты пропала?

– Я летала в Буффало.

– Шутишь! – воскликнула сраженная наповал Лиз. – Вчера смоталась на другой конец страны, а сегодня прилетела обратно?

Джулия кивнула.

– Я нашла нашу бабушку.

Лиз больно уколола себя булавкой и, негромко вскрикнув, поднесла палец ко рту и стала зализывать ранку с выступившей каплей крови.

– Все в порядке? – встревожилась Джулия.

– Что ты там говорила?

– Я нашла нашу бабушку. Ее зовут Сьюзан Дэвидсон.

Лиз нервно сглотнула слюну, потом откинулась на спинку стула и вперила в сестру рассерженный взгляд.

– И ты отправилась на ее поиски, даже ни словом не обмолвившись со мной?

– Я не была уверена, что затея тебе понравится.

– И ты абсолютно права, Джулия! Эта затея мне совсем не нравится! Решила заняться перетряхиванием старья, ради бога! Но зачем же впутывать сюда еще и меня? Мы все только-только начали приходить в себя после смерти мамы, как ты тут со своими глупостями!

В голосе младшей сестры прозвучала такая горечь, что Джулия невольно устыдилась. Да, хотелось как лучше, а получилось плохо. Но чем она виновата? Как она может изучать собственное прошлое, не касаясь жизни Лиз? И как заставить сестру увидеть хоть что-то положительное в ее поисках? В конце концов, у них появилась бабушка, о существовании которой они даже не подозревали. Она полезла в сумочку и извлекла оттуда несколько фотографий Сьюзан.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.