Нежданный поцелуй - Мэри Блейни Страница 49

Книгу Нежданный поцелуй - Мэри Блейни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Нежданный поцелуй - Мэри Блейни читать онлайн бесплатно

Нежданный поцелуй - Мэри Блейни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Блейни

Елена невольно рассмеялась.

— Знаете, а вы с ней похожи…

— Неужели?! Елена, вы серьезно?

— Нет-нет, я имела в виду совсем не то, что вы подумали. Ваши глаза не оказывают на меня ни малейшего воздействия, и у меня нет желания подчиняться вашей воле. Она вдруг подумала о том, чьи глаза могли оказать на нее именно такое воздействие, и с трудом удержалась от вздоха. — Вы, Уильям, схожи с ней в том, что оба хотите жить полной жизнью, то есть любите риск и приключения. А вот, например, скрипка или пение вас совершенно не интересуют.

Виконт ненадолго задумался, потом кивнул:

— Да, пожалуй, вы отчасти правы. Возможно, это потому, что мы не обладаем особыми талантами и артистизмом. И знаете… — Он в смущении умолк, словно не решался сказать то, что пришло ему в голову. — Знаете, Елена, ужасно жаль, что Миа — не мужчина. Мы бы с ней замечательно проводили время. Полагаю, нам было бы очень весело.

Уильям снова умолк и сделал глоток вина. Немного подумав, он еще раз приложился к стакану, потом вдруг пробормотал:

— Я хотел бы на ней жениться. — Виконт сказал это так тихо и так неуверенно, словно подозревал, что женитьба на Мие вовсе не является его подлинным желанием.

Елена внимательно посмотрела на племянника.

— Я же не приговариваю вас к смертной казни, Уильям, или к пожизненному заключению. Я просто хочу найти ей мужа, способного образумить, приручить ее, — а не воспламенить, как фейерверк.

— Так вы противитесь нашему браку? Или же, напротив, полагаете, что я… — Виконт в смущении умолк; было очевидно, что он действительно не знал, как понимать предыдущее высказывание Елены.

Она улыбнулась ему вполне дружелюбно.

— Уильям, дорогой мой, конечно, вы можете на ней жениться, если она затронула ваше сердце. Но подождите до июня, не говорите ей о браке до этого времени. За это время вы успеете понять, сумеете ли оказывать на нее должное влияние. А она пока сможет насладиться своим первым сезоном в свете без угрызений совести и безо всяких обязательств.

Виконт хотел возразить, но Елена, останавливая его, вскинула руку:

— Если еще кто-нибудь из молодых джентльменов обратится ко мне, я вас предупрежу, Уильям.

— Она вполне способна сбежать и выйти замуж без благословения, — проворчал виконт.

Елена с улыбкой подошла к нему и поцеловала в щеку. Потом взяла со стола его перчатки и вручила их ему.

— Отправляйтесь домой, Уильям. Я поговорю с Мией и постараюсь убедить ее в том, что ей очень повезло, когда вы оказались с ней рядом.

Она поморщилась и помассировала пальцами виски, почувствовав приближение уже привычной головной боли.

— А в разговоре с ней я постараюсь представить все так, чтобы ваше сегодняшнее поведение не следовало счесть слишком уж предосудительным.

— Благодарю вас, Елена. Благодарю. — Виконт поцеловал ее руку и поспешил к двери.

«Но любит ли его Миа? — думала Елена, расхаживая по комнате. — Впрочем, гораздо важнее другой вопрос — любит ли он ее?»

И если они поженятся, то когда-нибудь Миа станет герцогиней Бендас. Хотя сейчас, наверное, слишком рано об этом думать. Слишком далеко. Сначала ей следовало приструнить свою воспитанницу. Вероятно, надо нанять новую гувернантку, а от этой избавиться. Хотя нет, такое решение было бы слишком простым. Возможно, Мие вообще не нужна гувернантка. Они с Тиной и сами сумеют справиться.

Допив вино, остававшееся в ее бокале, Елена снова принялась расхаживать по комнате, вспоминая чудесные часы, проведенные с Мерионом, и мечтая о том, как она снова появится в доме на Сент-Джермен-стрит.

Глава 24

Мерион спускался к завтраку довольно поздно. Он очень хорошо спал и чувствовал себя замечательно. Более того, он уже давно так прекрасно себя не чувствовал, и ему очень хотелось думать, что Елена чувствовала себя точно так же. И конечно же, он то и дело представлял ее в постели, с распущенными волосами, струящимися по плечам.

Переступив порог столовой, герцог, к своему удивлению, увидел родственников — а он-то полагал, что они уже давно позавтракали.

Майкл и Гейбриел читали газеты, а Линетт пила чай. И все они приветствовали герцога шутками и улыбками. А затем Гейбриел, не теряя времени, принялся жаловаться на то, что отчет в газете о парламентских дебатах совершенно его не удовлетворил.

— Пощади меня, Гейб, и избавь от подробностей, — взмолился Мерион. — Я собственной персоной присутствовал на этих дебатах и все слышал. — Усевшись за стол, он сделал глоток кофе — и тут же представил Елену, тоже попивающую утренний кофе. «Как жаль, что мы не завтракаем вместе!» — промелькнуло у него.

— Мерион, а почему ты не выступаешь против продолжения дискуссии о…

— Гейб, мне сейчас не до этого, — перебил Мерион. — Меня гораздо больше волнуют другие вопросы, а не те, которые теперь обсуждаются в парламенте. Но поверь, когда придет время выступить, я молчать не стану. И сделаю все возможное для того, чтобы меня внимательно выслушали.

Тут слуга поставил перед герцогом тарелку с яйцами, говядиной и грибами, и на какое-то время все умолкли. А потом Мерион вдруг спросил:

— Скажи мне, Гейбриел, ты хотел бы заехать сегодня в клуб Джексона?

Гаррет в тот же миг опустил газету, которую читал, и с интересом посмотрел на братьев. Линетт же, затаив дыхание, уставилась на мужа. Перехватив напряженный взгляд жены, Гейбриел пожал плечами и со вздохом пробормотал:

— Сожалею, Лин, но не сегодня. Вообще-то я не против, но лучше как-нибудь в другой раз.

Линетт с явным облегчением вернулась к своему чаю, а Гейбриел, взглянув на брата, вдруг спросил:

— Что же ты молчишь, Лин? Расскажи, как прошел твой вчерашний вечер?

Гаррет закашлялся, а Линетт поморщилась. Но тем не менее оба, как Гейбриел, вопросительно уставились на Мериона.

Тот немного подумал и ответил лишь лукавой улыбкой. Потом заявил:

— Мне кажется, Гейб, ты все-таки хочешь навестить сегодня Джексона. Только давай встретимся там до четырех. После четырех у меня дела. Гаррет, ты с нами?

Дом на Сент-Джермен-стрит был как раз таким, в каком нуждалась Елена, — тихим, спокойным, уютным. И здесь не было докучливых слуг, а также легкомысленного лорда Уильяма, которого постоянно приходилось поучать.

Устроившись у окна с видом на улицу, Елена принялась ждать Мериона; она очень надеялась, что он не опоздает, как в тот раз, когда они с ним отправились в Гайд-парк.

И на сей раз он не опоздал. Не прошло и пяти минут, как экипаж герцога появился на короткой подъездной дорожке.

Мерион выпрыгнул из экипажа, не дожидаясь, когда ему спустят подножку. Затем что-то сказал сопровождавшему его Уилсону и быстро зашагал к парадной двери.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.