Вкус твоих губ - Камилла Чилтон Страница 49
Вкус твоих губ - Камилла Чилтон читать онлайн бесплатно
По крайней мере, пока не готова. Сначала надо чего-то достичь, в чем-то проявить себя, а если сейчас отказаться от мечты ради Рона, то рано или поздно в их отношениях появится трещина. Мужчина и женщина должны быть равны в своих самооценках. Мать Клэр отказалась от многого ради мужчины и в конце концов возненавидела его, когда он оставил ее, встретив другую. Но Клэр Уинслоу не повторит ошибок матери. С ней ничего подобного не случится. Она всегда добивалась поставленных целей. На протяжении шести лет ей пришлось бороться за то, чтобы остаться на игровом поле, теперь же у нее появился реальный шанс стать не статистом, а игроком. И она не упустит эту возможность.
Как все несправедливо! Шесть лет назад она, молодая и наивная, сумела убедить себя в том, что не любит Рона. Как легко у нее тогда все получилось! Теперь она стала взрослее. Умнее. Теперь она знала, что любит его, знала, насколько сильна и страшна любовь.
Клэр села, подтянув колени к подбородку. Рон. Его губы, руки… Он сводил ее с ума и дарил несравненное наслаждение. Может быть, надо объяснить ему? Может быть, вместе они найдут какой-то выход?
А может быть, она просто цепляется за соломинку?
На тумбочке зазвонил телефон, и Клэр сняла трубку, думая, что это Рон.
— Мисс Уинслоу?
— Да. — Кто же, черт побери, мог найти ее здесь, в комнате Рона?!
— Это портье. Звонил мистер Хаммер из Нью-Йорка. Он оставил для вас послание. Мне зачитать?
— Да, пожалуйста.
— Собственно, послание сводится к просьбе связаться с ним как можно скорее.
— Спасибо.
— Не стоит благодарности.
Взглянув на часы, Клэр решила, что Хаммер должен уже быть в офисе, и поспешно набрала номер. Что же случилось?
Трубку сняли довольно быстро.
— Хаммер слушает.
— Доброе утро, мистер Хаммер, это Клэр Уинслоу. Я звоню из Лондона и…
— Клэр! — Судя по тону, Хаммер пребывал в отличном настроении.
— Что произошло?
— У меня есть для вас небольшое предложение, моя милая. Думаю, оно вас заинтересует.
Она закрыла глаза и помотала головой.
— Клэр?
— Я слушаю.
— Не хотите ли поработать на меня здесь, в Нью-Йорке? У меня есть две вакансии в отделе развития. Вы будете моей правой рукой. Офис с видом на Центральный парк. Будете давать зеленый свет моим картинам. Отличные перспективы и немалое влияние.
Она смотрела в окно, стараясь понять, о чем идет речь.
— Клэр? — В голосе Хаммера послышалась нотка беспокойства. — Вы меня слышите?
Все еще не веря тому, что он сказал, Клэр прижала трубку к уху и ущипнула себя за плечо.
— Вы предлагаете мне работу? В вашей компании? На Манхэттене? В отделе развития?
— Вы отлично все поняли. Молодчина.
— Но… — Клэр зажмурилась — комната вдруг покачнулась и поплыла. — Вы хотите сказать?.. — Она перевела дыхание и начала снова: — Вы берете меня на постоянную работу? Моя задача — читать сценарии, да? Продвигать проекты? Быть вашей помощницей?
— Точно. Вы знаете Дрейка, моего ассистента? Парень получил приглашение в Голливуд и уезжает на следующей неделе. Я подумал о вас.
— Обо мне? — тупо переспросила Клэр.
— Мы будем работать вместе. Встречаться каждый день. Все такое… Вы не пожалеете. Дел хватит. Ну что, я вас заинтриговал?
Клэр заморгала. Нет, это не сон. Хаммер предлагает ей как раз то, к чему она всегда стремилась. В ее руках будет власть. Контроль. И компания Хаммера входит в первую десятку. У нее появятся новые связи. Лучше просто нельзя и придумать.
— Но почему я? — Клэр нахмурилась, спохватившись, что такой вопрос могла задать только идиотка, и поспешила исправить положение: — Вы же почти не знаете меня.
Хаммер рассмеялся.
— Вы же сами сказали, что умеете работать. И доказали это. Я доволен тем, что вы сделали в Лондоне. И ваши замечания к сценарию мне тоже понравились. У вас есть голова, а в голове есть идеи. Мне это по вкусу.
— И?..
Он хмыкнул.
— Я навел справки и понял, что О'Нил надул вас так же, как и других. Ну, что скажете? Хотите делать большие дела?
Конечно, Клэр хотела! И уже открыла рот, чтобы сказать об этом, но что-то удержало ее.
— Я… Я могу позвонить вам завтра?
Клэр затаила дыхание. Сейчас Хаммер взорвется и потребует дать ответ незамедлительно.
— Разумеется, — сказал он.
Она положила трубку и облегченно вздохнула. Что ж, теперь можно все обдумать. Но в первую очередь необходимо повидать Рона.
Глава 16Когда Рон вошел в офис, он пребывал в прекрасном расположении духа. Пару секунд спустя на пороге предстала Ребекка Синклер, и весь день оказался безнадежно испорченным.
— Извини, Ребекка. Но я сейчас занят. И вообще у меня нет желания разговаривать с тобой, спорить.
— Вот и хорошо. — Она швырнула сумочку на письменный стол и по-хозяйски уселась в кресло. — Я тоже думаю, что спорить ты не станешь.
Рон устало вздохнул, сожалея о том, что не остался с Клэр.
— Что тебе нужно?
— То же, что и раньше. Ток-шоу в твоем ресторане. И, когда я закончу, ты пожалеешь о том, что не согласился сразу.
— О чем ты говоришь?
— Рон, дорогой, я устала убеждать тебя словами. Надеюсь, это, — Ребекка помахала толстым конвертом, — окажется более важным аргументом, чем любые словесные доводы. Посмотри и убедись сам.
Рон открыл брошенный ею на стол пакет, и из него выскользнули с десяток фотографий. Он и Клэр. В беседке. На скамье. В самых интимных позах.
— И что? — Рону пришлось потрудиться, чтобы сохранить внешнее спокойствие.
Как ты думаешь, мисс Уинслоу или мистер Хаммер будут очень рады, если эти фотографии появятся в некоторых газетах? Я даже представляю заголовки. Например, такой: «Посланница Голливуда и ее уникальные методы убеждения». Или…
— Ты этого не сделаешь.
По губам Ребекки скользнула улыбка.
— Перестань, Рон. Ты же хорошо меня знаешь. Я способна на большее. Конечно, сделаю.
Он потер подбородок, потом еще раз просмотрел фотографии. Еще один скандал станет для Клэр полной катастрофой. Тем более что теперь в центре шумихи будет она сама. Она и так уже потеряла несколько лет карьеры из-за проходимца О'Нила. Рон не мог допустить, чтобы Хаммер лишил ее работы. Кроме того, если разобраться, кто виноват…
Черт возьми, над женщиной, которую он любит, сгущаются тучи! Неужели Ребекку нельзя остановить? Можно. И необходимо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments