Красивая и непокорная - Сандра Мартон Страница 5
Красивая и непокорная - Сандра Мартон читать онлайн бесплатно
— Вы живете в одном номере.
— Отпусти меня, — холодным тоном потребовала она.
Салим помедлил, потом сделал так, как она просила.
— Ты всегда была самоуверенной, дорогая. Однако на сей раз ты проиграешь. На тот случай, если… — Салим бросил ей ключ, а она едва успела его поймать. — Я поселился на пляже. Вилла номер 916.
— Я не приду к тебе, даже если наступит конец света.
Высоко подняв голову, Грейс отправилась в сторону отеля. Что за самовлюбленный подонок этот Салим! Она всегда знала, каков он, почему не хотела признавать очевидное?
Неужели он, в самом деле, рассчитывал, что она поедет с ним в Нью-Йорк?
Грейс медленно вошла в сад. Почему она позволила Салиму поцеловать себя? Зачем ответила на его поцелуй?
— Вот ты где…
Она вздрогнула, услышав голос Липтона. Он вышел ей навстречу и с силой схватил за запястье.
— Что произошло, Грейс? Вам не удалось помириться?
Сердце Грейс учащенно забилось.
— Отпустите меня.
— Вероятнее всего, шейху хватило нескольких минут, чтобы удовлетворить свою страсть на пляже. Ты скоро поймешь, что я не таков. Мне нравится проводить в спальне Долгие часы, Грейс. Некоторые женщины считают это утомительным, но я уверен, Тебе понравится.
— Оставь свои фантазии при себе, — прошипела она в ответ. — Я не намерена спать с тобой.
— Боюсь, на сон у нас времени не останется. Грейс пришлось признать, что Салим оказался прав насчет Липтона.
— Если ты прикоснешься ко мне, шейх убьет тебя.
Липтон улыбнулся.
— Он закончил с тобой, Грейс, поэтому проблем не возникнет.
Он болью схватил ее за предплечье, и она с трудом сдержала стон.
— Вот увидишь, как хорошо нам будет вместе. — Липтон наклонился к ней, от него пахло виски. Если бы шейх по-прежнему был к тебе неравнодушен, он не запустил бы тебя одну гулять по пляжу, а отправил бы укладывать свои вещи.
— Послушай, если ты думаешь, что я побоюсь закатить скандал…
— Ты не станешь этого делать, Грейс. — Он сильнее сжал ее предплечье. — Если ты откажешь мне, то больше никогда не сможешь найти себе достойную работу в финансовой сфере. Тебе придется до конца своих дней работать кассиром, продавая картофельные чипсы.
Грейс моргнула, потом, не сдержавшись, рассмеялась. За многие столетия в этом мире ничего не изменилось. Мужчины по-прежнему угрожают непокорным женщинам.
Ее смех перерос с тихий стон, когда Липтон еще сильнее сжал ее руку.
— Я пока выпью со своими друзьями, а ты отправляйся в спальню и готовься к моему приходу. Я вернусь не позже, чем через полчаса. И как только я открою дверь номера, ты расплатишься со мной за поездку, которую я организовал, а также за то унижение, которое мне пришлось испытать от шейха сегодня вечером.
— Нет! Я не позволю тебе…
Липтон резко притянул ее к себе. Какое-то время они боролись друг с другом, но Грейс изловчилась и ударила его коленом в пах. Липтон отпрянул назад, а Грейс убежала прочь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯПроведя какое-то время на вилле, Салим взглянул на часы. Где сейчас Грейс? Почему до сих пор не пришла к нему? Он был уверен, что рано или поздно она появится.
Грейс понимала, что оказалась в ловушке. Она никогда не согласится стать любовницей Липтона, поэтому предпочтет выбрать из двух зол меньшее.
При воспоминании о недавнем поцелуе на пляже он снова отругал себя за несдержанность.
Схватив телефон, Салим набрал номер отеля, в котором остановилась Грейс.
— Это шейх аль-Тадж, — отрывисто произнес он. — Я могу переговорить с Грейс Хантер? Она вернулась в номер?
— Нет, сэр, не вернулась.
— А Джеймс Липтон?
— Его видели в саду, сэр.
Грейс пошла в сторону сада. Липтон не мог ее не заметить.
— Ваше высочество, хотите оставить сообщение для мисс Хантер или мистера Липтона?
— В этом нет необходимости, — сказал Салим и повесил трубку.
При одной мысли о том, что Грейс сейчас может находиться в объятиях Липтона, он заскрежетал зубами.
Быстро выйдя из на улицу, Салим поспешил к отелю. Внезапно он заметил идущую ему навстречу Грейс. Она плакала и сильно дрожала.
Салим сразу же позабыл о мести. Обняв Грейс, он принялся утешать ее.
— Все хорошо, дорогая, — прошептал он. — Ты в безопасности.
Она тряхнула головой, и ее шелковистые локоны коснулись его губ. Салим закрыл глаза и притянул ее к себе. Он держал Грейс в своих объятиях до тех пор, пока она немного не успокоилась. Подняв пальцами ее подбородок, он заглянул ей в глаза.
— Что произошло? — спросил он, и Грейс вздрогнула. — Ты виделась с Липтоном?
Она вздохнула.
— Он… Он причинил тебе боль?
Она покачала головой.
— У него ничего не вышло. Я ударила его и…
Салим провел ладонями по ее рукам, и она ахнула от боли. Его охватила ярость.
— Он все-таки причинил тебе боль.
— Он с силой схватил меня за запястье. Я пыталась вырваться, но…
Салим подхватил Грейс на руки и понес на виллу.
Включив освещение в гостиной, Салим заметил, что на левом виске Грейс красуется синяк.
Он сделал глубокий вздох, чтобы унять охватившую его ярость. Салим внес Грейс в мраморную ванную комнату и осторожно усадил ее в большое кресло, стоящее у стены.
— Грейс, — он опустился на колени и взял ее за руки, — тебе нужно показаться доктору.
— Со мной все в порядке.
— Дорогая…
— Нет! Я не хочу, чтобы кто-то видел меня в таком состоянии, Салим.
— Хорошо, — тихо ответил он, — тогда пообещай, что останешься здесь, пока я не вернусь.
Она кивнула, а Салим отправился на поиски аспирина. Он растворил таблетку в стакане с водой и протянул ей. Грейс послушно выпила содержимое стакана.
— Умница, — тихо произнес Салим. — А теперь просто посиди здесь, хорошо?
Она взглянула на него.
— Не надо…
— Что «не надо»?
Грейс не хотела оставаться одна. Но разве можно сейчас просить о подобном? Прерывисто вздохнув, она сказала: — Не надо беспокоиться обо мне. Со мной, правда, все в порядке.
Салим поднялся на ноги.
— Я сделаю тебе ледяной компресс, договорились? Я сейчас вернусь.
— Хорошо. Иди.
Он вернулся через мгновение и приложил, компресс к ее, виску, Грейс вздрогнула, и Салиму стоило больших усилий ничем не выдать свою ярость. Он заставил себя улыбнуться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments