Научи меня любви, профессор - Рина Мирт Страница 5
Научи меня любви, профессор - Рина Мирт читать онлайн бесплатно
В то время, как он говорил, его взгляд блуждал по аудитории, всматриваясь в присутствующих и как бы анализируя для себя, какой эффект производят его слова. Его взгляд остановился на Энди, чуть задержавшись. Девушка перестала дышать: конечно, он ее узнал. Ее щеки побагровели, а в висках неприятно застучало, Энди втянула шею, пытаясь подавить желание подорваться с места и бежать из этой аудитории, из этого университета, из этого города.
Тем временем, мужчина продолжал:
—На первом уроке я обычно объясняю студентам силлабус* и оглашаю правила, которым я хочу, чтобы вы подчинялись. Эти правила касаются не только дисциплины, но и выполнения домашней работы и материала с которым вы будете работать. Но сначала, я как следует представлю вам себя,— с этими словами мужчина подошел к кафедре и вывел через проектор на экран адрес электронной почты.
Шрифт был огромен, для того, чтобы студенты с задних рядов тоже могли его увидеть.
—Как я уже сказал, меня зовут профессор Фрилинг, Гейл Фрилинг…
Так вот, что означали эти инициалы на носовом платке. Но что тогда с первой буквой E? Может Эдвард?
—На экране вы видите электронную почту, которую я создал специально для связи со студентами. Если у вас есть какие-либо вопросы по учебному материалу или вы не поняли тему урока, вы можете писать сюда, чтобы назначить встречу. Я проверяю эту почту трижды в день и поверьте, я отвечаю всем. Пожалуйста, воздержитесь от таких писем как, «прошу пересмотреть мою оценку» или просьб о дополнительных заданиях. Хочу предупредить сразу, я их не даю, а чтобы пересмотреть вашу оценку по той или иной работе вы можете заполнить форму на вашем учебном сайте и её рассмотрят в течение срока, указанного в уставе университета. У меня также есть емейл, который мне дает университет, как и у вас у всех, но я предпочитаю с ним не работать, из-за шифрования. Работы тоже не отправляйте по этому адресу, далее я объясню вам куда и как отправлять ваши работы.
Энди механически записала электронный адрес себе в тетрадь. Студенты засуетились, послышался шум открывающихся пеналов и шуршащих листов. Профессор воспользовался этой паузой и перешел от кафедры к обычному письменному столу. Отодвинул его ближе к экрану и сел посередине, на самый краешек, вытянув ноги. Руки же он скрестил на своей широкой груди, показывая этой позой, что он готов говорить. Энди поерзала на скамье, вся обратившись в слух.
—Родом я из Чикаго, но вырос в Вашингтоне. Имею степень бакалавра по «Философии истории» Стэнфордского университета. До этого я учился целый год в Государственном университете «Черные Холмы», на факультете Политологии, но я быстро понял, что это не мое. Вторая степень Пенсильванского университета по Этике. Честно, после получения своей второй степени я хотел оставить академическое поприще, но во время обучения я обнаружил в себе способность к преподаванию, когда был помощником одного из лекторов. Я писал докторскую и одновременно работал консультантом различных организаций в области деловой и профессиональной этики, чем я занимаюсь до сих пор. Это моя прямая специальность.
Андреа слушала его, затаив дыхание. Такой молодой, а уже имеет докторскую степень, интересно, сколько же ему лет? Должно быть чуть больше тридцати.
Тем временем профессор продолжал:
—И вот неделю назад, ко мне обратились с просьбой занять место главы кафедры «Гуманитарных наук» вместо профессора Гордона, это то предложение от которого сложно было отказаться,— произнеся это мужчина довольно улыбнулся.
Это была первая эмоция, которую увидели студенты на протяжении всего монолога. Ему несомненно льстило, что в таком молодом возрасте он занял почетное место заведующего кафедрой, чего многие пожилые профессора со всем их многолетним опытом исследований и обучения не могли добиться.
Пользуясь случаем, что в аудитории было еще около ста пятидесяти душ, Энди пялилась на профессора, рассматривая его фигуру в новом наряде, не боясь того, что он может обратить внимание на ее откровенное разглядывание, зная, что все так же сейчас смотрят на него.
Тут определенно было на что посмотреть. Теперь он был одет в элегантную черную рубашку и брюки, что несомненно раскрывало его фигуру с новой стороны.
«Черный ему идет»,— подумала девушка.
На черном цвете так контрастно выделялась белизна его лица и кистей. Рубашка обтягивала его бицепсы, Энди закусила губу.
Определенно, новый профессор был горяч.
Примечания:
*силлабус — это рабочая программа для студента. В ней дается краткое описание курса, определены цели и задачи курса, а также основные знания и умения студентов.
4Остаток урока Фрилинг объяснял силлабус, а точнее что они будут проходить и какой материал стоит читать перед каждым уроком, где загружать работы, которые он будет задавать, и когда будут проходить контрольные работы по пройденному материалу. Энди нахмурилась, на сколько она знала от Стива, который был единственным среди их компании гуманитарием, на этом курсе не было проверочных работ. Курс был обязательным для всех, восемьдесят процентов оценки составлял экзамен, и двадцать — работы который давал преподаватель, но как говорится, новая метла…
При слове «контрольные работы», в аудитории пробежал недовольный ропот, на что профессор лишь сверкнул взглядом и все затихли.
—И еще кое-что,— он сказал это небрежным тоном,— на своих уроках я люблю, когда идет дискуссия, а не только, когда говорю я. Поэтому, я рекомендую вам читать также дополнительную литературу, которая указана в силлабусе. Я понимаю, что я нахожусь в технологическом институте и большая часть из вас люди с рациональным складом ума, предпочитающие уравнения, но я вас заверяю, вам понравится это курс, он даст вам пищу для размышлений и раскроет ваши умственные способности с новой стороны. Я требую серьезного отношения и упорного труда к моим предметам, как и от гуманитариев, так и от технарей.
Первый урок подошел к концу и все дружно повскакивали со своих мест, на что профессор только нетерпеливо поднял руку, привлекая к себе внимание, и сообщил, что опаздывать на второй урок категорически запрещено, в связи с тем, что он еще хочет успеть объяснить первую тему этого курса.
Энди встала со своего места, глядя в пол. Она испытывала жуткую потребность выйти из этой аудитории и не встретиться с ним взглядом. Теперь, когда она стояла на ногах, она чувствовала себя еще неуютней, так как была открыта для обзора. Сейчас она проклинала себя за свою любовь и отчасти необходимость сидеть на первых рядах из-за своего роста. Она бросила взгляд в сторону профессора и с ужасом для себя отметила, что он смотрел прямо на неё. Девушка быстро опустила взгляд к себе под ноги, семеня к выходу.
Остаток пары прошел без инцидентов, профессор начал второй урок с вопроса к классу, что, по его мнению, есть мораль и этика. В дискуссии прошла большая часть урока, потом тот дал точное определение этим двум, как казалось, одинаковым понятиям. Энди записывала всё, что мужчина выводил на проектор. К её удивлению, записей было немного, в основном профессор говорил, приводя примеры. Он с головой ушел в тему и теперь изредка смотрел на девушку, не акцентируя внимание на ней, впрочем как и ни на ком в аудитории.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments