Скверная - Эмили Макинтайр Страница 5
Скверная - Эмили Макинтайр читать онлайн бесплатно
Я внимательнее всматриваюсь в двух мужчин на фото.
— Это же?..
— Да.
Выдохнув, я выпрямляюсь. Мне знакомы эти рыжие волосы и мощная фигура.
— Иезекииль О'Коннор.
Я кладу фотографии на стол с неприятным ощущением внутри. Иезекииль хорошо известен в наших кругах. Его отец, Джек О'Коннор, в Чикаго был знаменитым королем ирландской мафии. Но много лет назад его свергли, а затем прикончили в тюрьме, где Джек отбывал срок за многочисленные преступления.
— Вы хотите… отправить меня на разведку?
Босс прищуривается.
— Я хочу, чтобы ты внедрился к ним и нашел их поставщика. Если мы подсечем крупную рыбу, сможем выловить и остальных. Я потратил лучшие годы своей карьеры на слежку за ними не для того, чтобы ирландская мафия возродилась в новом месте с новыми игроками и думала, что снова сможет захватить власть.
Я вскидываю брови.
— Под прикрытием?
— Ты удивлен? – спрашивает он, наклонив голову.
У меня трясутся руки от внезапного прилива адреналина.
— Давно такого не было.
Он ворчит, сведя густые брови так, что на переносице образуется складка.
— Хочешь сказать, что не сдюжишь?
У меня внутри все сжимается, и я резко выпрямляюсь.
— Вы с ума сошли? Никто не справится лучше меня, и вы это знаете, Кэп.
Он берет еще одну фотографию, лежавшую рядом с компьютером, и кладет ее передо мной. Женщина.Очень красивая, с блестящими каштановыми волосами, собранными в высокий хвост, в дизайнерской одежде.
— Это Дороти Уэстерли, дочь Фаррелла. Ходят слухи, что она его слабое место. Постарайся ее охмурить. Она сломается.
— Почему именно ее? – удивляюсь я.
В уголках его губ играет легкая улыбка. Босс откидывается на спинку кресла.
— Разве тебя не тянет к хорошеньким дочкам?
Глава 2
Эвелина
На моем сапоге виднеются следы крови.
Вот черт.
Я скашиваю глаза на поношенный черный сапог из искусственной кожи, ощущая, как у меня сводит живот от раздражения: придется остаток ночи провести в этом поганом клубе с кровью покойника на ноге.
Надеюсь, он не будет преследовать меня, став призраком.
— Что случилось, ворчунья?
Мой лучший – и единственный – друг Коди ухмыляется до ушей, облокотившись на барную стойку рядом со мной.
Я резко вскидываю голову и подношу руку к груди, удивленно вскинув брови.
— Я не ворчунья.
Он запрокидывает голову так, что светлые кудри подпрыгивают, и задорно хохочет.
— Ты на сто процентов пессимистка.
Я смотрю на толпу жаждущих выпить за его спиной и пожимаю плечами.
— Я реалистка. Это совсем другое.
— Боже, ну изануда, – вздыхает он, закатывая глаза. – Так вот зачем ты меня вытащила? Я думал, в этом парике ты хоть чуть-чуть расслабишься. Блондинки должны быть более веселыми.
Я стискиваю зубы и постукиваю миндальной формы ногтями по барной стойке. Самостоятельно сделанный черный маникюр прекрасно отражает мое настроение. В Чикаго я приехала только потому, что, если кто-то переходит дорогу моему отцу, на меня возлагается прискорбная обязанность выследить этого никчемного идиота и преподать ему урок. Светлый парик и цветные контактные линзы – это маскировка для дела, а не ради веселья.
— Хочешь выпить? – снова спрашивает он, шевеля бровями, полускрытыми за оправой очков.
— Я не пью.
Ответ звучит резче, чем я намеревалась, но у меня усиливается головная боль и нервы ни к черту после того, как утром какой-то засранец оторвал меня от бухгалтерских книг, когда я пыталась придать семейному бизнесу хотя бы видимость законности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments