Рыцарское слово - Кэндис Коул Страница 5
Рыцарское слово - Кэндис Коул читать онлайн бесплатно
– Вот что, Адди, возьми-ка это себе. – Он выбрал из кучки фигурок нарядного деревянного ангелочка и протянул ей.
Адриенна воззрилась на ангелочка с таким благоговением, как будто ей подарили чашу Святого Грааля.
– Но ты сказал, что…
– Я сказал, что подарок предназначается молодой красивой женщине, – напомнил ей зеленоглазый. – А ты такая и есть.
Адриенна почувствовала, как ее щеки, шея и даже уши стали наливаться жаром и краснеть, но не сделала попытки закрыться рукавом, как поступила бы на ее месте простолюдинка. Вместо этого она с силой сжала в руке ангелочка, словно боялась, что он улетит. Скорее по привычке, чем по необходимости, она произнесла:
– Спасибо тебе, сэр… сэр?..
– Меня зовут Люсьен. Запомни, пожалуйста. – Он заговорщически подмигнул ей, повернулся на каблуках и выплел, сжимая в кулаке покупки.
Адриенна выглянула на улицу и заметила, что Люсьен подошел к двум черноволосым нарядным лордам, которые, пока он делал покупки, слонялись у лавки. В эту минуту наваждение, вызванное появлением зеленоглазого Люсьена, стало проходить, и Адриенна удивилась собственной смелости. Подумать только, она договорилась о свидании с совершенно незнакомым ей человеком! У нее не было никакого опыта в общении с мужчинами, но из разговоров прислуги она отлично знала, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они оказываются наедине под покровом тьмы.
Однако она ничуть не жалела о том, что согласилась на встречу с Люсьеном. Более того, она ощущала сладкий трепет желания.
– Кто это был?
Адриенна повернулась к сестре, которая подошла к ней и встала рядом.
– Его зовут Люсьен, – ответила она.
– Люсьен? Ты уже знаешь, как его зовут? Пока вы болтали, я все время думала, кто он такой. Одет как лучник или йомен, но ни лука, ни колчана не носит.
– Оказывается, ты успела его рассмотреть, хотя находилась в дальнем конце лавки и на помощь ко мне не пришла.
Темные глаза Шарлотты округлились.
– Адди, я не знала, что тебе нужна помощь. На мой взгляд, ты отлично справлялась со своими обязанностями.
– Да ладно, Лотти, все хорошо. – Адриенна похлопала сестру по плечу. – Я и вправду сама управилась. – Взгляд Адриенны переместился с лица сестры на то место, где только что стоял Люсьен.
Но его уже и след простыл.
Пока сестры, стоя в дверях, беззаботно болтали, Люсьен и его братья успели отойти от лавки на значительное расстояние.
– Отлично сработано, – заявил Питер, хихикая и выгнув дугой бровь.
– Верно, – поддакнул Рейвен. – Только не следовало дарить ей одну из безделушек, которыми она сама же и торгует. Если бы ты подарил ей вместо раскрашенной деревяшки золотое колечко или нитку жемчуга, она наверняка назвала бы тебе свое имя и вообще стала бы поласковее.
Люсьен бросил на брата ироничный взгляд и скривил губы в усмешке.
– Глуповат ты еще, – сказал он. – Глуповат и ненаблюдателен. А проследи ты за тем, как развивалось наше знакомство, обнаружил бы для себя много нового и поучительного.
– Что же, интересно знать, я упустил? – спросил Рейвен, переходя на широкий, размашистый шаг, чтобы не отстать от Люсьена.
– Много. Ведь я не только узнал имя девицы – кстати, ее зовут Адди, – но и договорился о встрече. Мы увидимся поздно вечером, когда закроется ярмарка и торговцы начнут укладываться на боковую.
Владетели Стоунли и Стоунвезера присвистнули. Питер хлопнул Люсьена по спине:
– Кости Божьи, да ты настоящий искусник по части женского пола! Даже Рейвен с тобой не сравнится.
– Ничего, я свое еще возьму, – хохотнул Рейвен, – хотя бы ради этого мне пришлось умереть.
– Поистине достойная для рыцаря и лорда смерть, – с ухмылкой произнес Люсьен. – Не спорю, умереть на женщине, вонзив ей в лоно свою мужскую снасть, куда приятнее, нежели от вражеского меча.
Глава 3Когда Люсьен вошел в большой зал замка Фортенголл, ему показалось, что на вечерней трапезе за длинными обеденными столами сидят не его родичи, а слуги. Но уже в следующее мгновение он услышал у себя за спиной пронзительные голоса:
– Люсьен?
– Люсьен!
– Люсьен!!!
Он обернулся и увидел своих юных единоутробных братьев. Они буквально ворвались в зал, но не через главный вход, а с противоположной стороны, той, где находились внутренние покои. Все трое налетели на него, словно щенки на медведя, и принялись обнимать и тискать, так что понадобилось не меньше минуты, чтобы их утихомирить.
– Ты нам привез подарки из своих дальних странствий? – спросил, запыхавшись, Хью, старший из братьев.
– Из дальних странствий? – удивился Люсьен, опустившись на лавку и усаживая на колени четырехлетних Джона и Джеймса. – А не кажется ли вам, юные сквайры, что вы на мой счет заблуждаетесь? Я, конечно, много путешествую, но далеко от дома никогда не уезжаю.
– Нет, уезжаешь! – в один голос выкрикнули рыжеволосые зеленоглазые двойняшки Джон и Джеймс. Внешне они разительно отличались от Рейвена и Питера, зато так же, как они, говорили в один голос.
– Хватит спорить, – сказал, добродушно улыбаясь, Люсьен, развязывая висевшую на поясе кожаную сумку. – Сегодня я просто ездил на ярмарку, но кое-что вам все-таки принес.
– Мама нас больше на ярмарку не пускает, – пожаловался малыш Джеймс. – Говорит, что мы были там уже три раза и с нас довольно. А вот тебе разрешает. Почему?
– Потому что он уже большой и может поступать, как ему вздумается, – поторопился высказать свое мнение пятилетний Хью.
– И еще потому, что я недавно вернулся с королевской службы, – объяснил Люсьен, вынимая из сумки деревянные фигурки и раскладывая их на ладони. – Надо же мне немного развлечься?
Наклонившись, чтобы дети могли лучше рассмотреть фигурки, Люсьен стал раздавать подарки.
– Вот зайчик, Джейми. Это тебе.
Малыш, блеснув глазами, схватил деревянного зайчика и прижал к груди.
– А вот ястреб. Это тебе, Джон. – Люсьен вручил деревянную птичку второму близнецу. – А эта фигурка для тебя, будущий граф Фортенголл. – С этими словами Люсьен вложил в ладошку пятилетнего Хью деревянного волка.
– Спасибо, Люсьен, – пробормотал Хью.
– Спасибо, Люсьен, – хором откликнулись двойняшки. Получив подарки, малыши помчались во внутренние покои, обсуждая достоинства и недостатки подаренных фигурок и отчаянно споря о том, чей подарок лучше.
Когда младшие братья скрылись за дверью, Люсьен от нечего делать принялся обозревать большой зал, который, по его разумению, следовало именовать не «большой», а «великий», поскольку размерами он ничуть не уступал тронному залу королевского замка. Люсьен, однако, графу Фортенголлу нисколько не завидовал и не моргнув глазом согласился бы обменять это огромное помещение на зал пусть и впятеро меньший, зато в своем собственном замке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments