Дебютный развод - Плам Сайкс Страница 5

Книгу Дебютный развод - Плам Сайкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дебютный развод - Плам Сайкс читать онлайн бесплатно

Дебютный развод - Плам Сайкс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Плам Сайкс

— Как хорошо в воде, — вздохнула я, вытираясь. Взяв стакан с мохито, я с наслаждением сделала первый глоток. — Очень освежает!

— Ну, разве бассейн придумал не гений? — кивнула Лорен, подстелив под себя полотенце и устроившись на диване напротив Тинсли. Я села в кресло-качалку, выкрашенную ярко-синей краской. Интересно заметить, что спинка была инкрустирована поразительно красивым перламутром.

— Чем занимаешься, Тинсли? — спросила я. Тинсли казалась таким интересным персонажем, что очень хотелось узнать ее поближе.

— Ничем, — жизнерадостно сообщила она.

— И тебе не хочется найти работу?

Тинсли затряслась от смеха, покачала головой и абсолютно серьезно пояснила:

— Я не могу работать, потому что понятия не имею, как одеваться днем. Не умею носить офисные костюмы. Так что трудовая жизнь не для меня. Я способна одеться только для тренажерного зала или вечеринки.

В доказательство своих слов она встала и покружилась.

— Ну, посмотрите на меня как следует. Сейчас два часа дня, и это самый сдержанный стиль, на который я отважусь. Единственная подходящая для меня карьера — ведущей на Эм-ти-ви, но я не слишком туда стремлюсь. Слава так быстро проходит. Взять хотя бы Сирену Альтшул — где она сейчас? Кроме того, еще одно препятствие на пути к карьере — моя матушка. Каждый день мне необходимо время для двухчасовых обсуждений семейных проблем, а в случае чего я должна быть готова немедленно отправляться на Палм-Бич. Однажды я даже попыталась немного поработать у Чарли Роуза, но почти никогда не бывала на месте, а в те редкие неудачные моменты, когда все-таки там оказывалась, звонила по личным делам.

Я засмеялась, но тут же ощутила укол совести. Надо же — веселюсь вовсю в свой немедовый медовый месяц. Господи, неужели мне не следует быть более озабоченной?

— Это просто настоящий кошмар для нее, не так ли, Тинсли, дорогая? — пошутила Лорен, после чего обратилась ко мне: — Итак, когда мы сможем познакомиться с Хантером? Он вообще-то вернется? Или бессердечно бросил тебя?

— Познакомитесь в Нью-Йорке, — отрезала я. — Но он собирается часто ездить в Париж на ТВ-шоу, ради которого и заключил эту сделку. — У меня даже хватило чувства юмора, чтобы добавить: — Сделку, которая полностью уничтожила наш медовый месяц.

— В отсутствие Хантера мы можем составить друг другу компанию. Что бы там другие ни воображали, а иногда мне одиноко, — пробормотала Лорен с неожиданно беззащитным видом.

Позже, когда солнце уже садилось, все мы были слегка навеселе от коктейлей и жары, и беседа стала более откровенной.

— Ты никогда не подумывала снова выйти замуж? — спросила я у Лорен, которая лежала в гамаке, медленно покачиваясь.

— Вроде бы нет.

— И это правильно, — согласилась Тинсли, смешивая очередной коктейль. — Женатые пары такие унылые.

— Знаю, — кивнула я. — Они просто ужасны.

И я не покривила душой. Стоит женщине выйти замуж, как она разительно меняется. Общаться с ней — скука смертная! Одно из моих тайных и, должна признать, абсолютно безосновательных опасений относительно замужества — стать такой же занудой, как все мои занудные замужние подруги.

— И все же, Лорен, почему ты порвала с Льюисом? — не выдержала я. Лорен вздохнула:

— Мы разошлись… потому что… м-м… — И, помедлив, словно не была уверена в ответе, нерешительно объяснила: — Полагаю, я вышла замуж по вполне достойным причинам: влюбилась, Льюис подарил мне премиленькое кольцо от «Ван Клифа», но, честно говоря, любовь — еще не причина для брака.

— Не слишком романтично, — заметила я.

— Брак вообще не особенно романтичен. Скорее это деловое соглашение. Извини, но это правда. Полагаю, если избегать нового замужества, я смогу получить свою долю романтики. Но ты выглядишь так, словно влюблена по уши. Тогда лучше не слушай, что я плету. У каждого бывает по-разному. Понятия не имею, как это у тебя.

— А я уверена, что имеешь, — возразила я.

— Ладно, если хочешь знать, чего не надо делать, — продолжала Лорен, — я скажу. Первое: не стоит приглашать на свадьбу четыреста человек. Никто не в силах вынести такое количество народа на собственной свадьбе. Просто крыша едет. Не поверишь, но я уже в день свадьбы знала, что у нас не выйдет ничего хорошего.

— Это почему же?

— Ну… мы собрались в Мэне, на чудненьком частном хипповском островке, которым целую вечность владеет семейка моей мамочки. Там стоит парочка классных коттеджей. Помню, как смотрела на океан за день до свадьбы и увидела хрустальную люстру, которую доставили на барже специально для свадебной палатки. Выглядело это так, словно ее украли из бального зала «Уолдорф-Астории». Дело в том, что я просто ненавижу люстры, любые люстры и из-за этого даже переехала из родительского дома на Парк-авеню, когда впервые попала в Нью-Йорк, чтобы не видеть люстр. И вот, подумай сама, я выхожу замуж и пытаюсь оставить люстры в прошлом, а они просто преследуют меня. Все не так, как надо! — Ее передернуло. — И вся эта затея была настоящим безумством.

Неожиданно соскользнув с гамака, Лорен принялась рыться в сумке и скоро вытащила изящные серьги-камеи викторианской эпохи.

— Обожаю носить безделушки на пляже, — пояснила она, ловко защелкивая замочки. — Как по-твоему, Тинсли, это действительно в стиле Талиты Гетти {Красавица жена миллионера Джона-Пола Гетти-младшего, умерла от передозировки героина}?

— Абсолютно. Я без ума от ее манеры одеваться. Если собираешься умереть, выбери смерть от передозы, и все будут вечно прославлять твой безупречный вкус и чувство стиля, — объявила Тинсли.

— Какие гадости ты говоришь, — покачала головой Лорен и со слегка ностальгическим видом вернулась к теме своего брака: — Наконец в один прекрасный день я поехала отдыхать и… по правде говоря, просто не вернулась домой. Все на ушах стояли. Теперь, оглядываясь назад, — заключила она с лукавой улыбкой, — я искренне возмущена своим поведением. В жизни не встречала человека ужаснее!

Глава 2 Утешение в виде сказочного мужа

— Я хочу знать все: как вы встретились, какой он, умеет ли целоваться, — заявила Тинсли несколько дней спустя.

Мы вместе с Лорен были на яхте отца Тинсли, старом парусном корыте, и направлялись на маленький остров недалеко от пляжа. Все лежали на корме и загорали. Лорен и Тинсли надели белые бикини-стринги, которые приберегали исключительно для солнечных ванн. Кроме того, они захватили гигантскую сумку с различными пляжными нарядами, включая купальные костюмы от «Гермес», для дайвинга, водных лыж и прыжков в воду.

Я рассказала, что встретила Хантера всего шесть месяцев назад на свадьбе (разве не всегда так бывает?). Моя старая школьная подруга Джессика в марте выходила замуж на пляже в Ангилье. Свадьба была чудесная: шикарные палатки, длинные прямоугольные столы, декорированные розовой бугенвиллеей, и небольшая группа гостей самого гламурного вида.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.