Не для печати! - Сью Уэлфер Страница 5

Книгу Не для печати! - Сью Уэлфер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не для печати! - Сью Уэлфер читать онлайн бесплатно

Не для печати! - Сью Уэлфер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Уэлфер

Она прошла мимо его столика, и он поднял глаза и неуверенно взглянул на нее. В руке у него была чашка кофе, а на столике перед ним, на самом видном месте, лежал довольно потрепанный каталог выставки. Их взгляды встретились, и он улыбнулся, а потом улыбнулся еще раз — той улыбкой, что мы приберегаем для симпатичных незнакомцев, с которыми у нас свидание, но которых мы никогда раньше не видели.

По спине у Лиз пробежали мурашки. Рассеянный солнечный свет, проникая сквозь тюлевые занавески, освещал его сзади, золотистые волосы были пронизаны белыми прожилками седины — словно мрамор. Зернистая и нечеткая фотография Джека Сандфи превратилась в реального Сандфи, и он был невероятно привлекателен. Не с красным морщинистым лицом, как воображала Лиз. Напротив, у него был очень живой взгляд. Она остановилась на полпути, повернулась и подошла к столику.

— Добрый день. А я думала: как мы друг друга узнаем? — с улыбкой проговорила она, доставая такой же каталог из сумочки. — Извините, что немного задержалась.

Джек Сандфи мгновенно поднялся на ноги.

— Я рад, что вы смогли прийти, — произнес он, протягивая руку. У него было теплое, мягкое рукопожатие, а ладони гладкие, как отполированный водой камень. — Пожалуйста, садитесь. Я закажу еще кофе. Вам понравилась выставка?

Лиз пришелся по душе его застенчивый тон. В его словах слышался искренний интерес, будто ее мнение, ее мысли по поводу его творчества действительно имели для него значение. Он казался неуверенным в себе, будто сомневался, и ей это показалось невероятно трогательным. Похоже, этому человеку на самом деле небезразлично, как люди реагируют на его искусство. Неудивительно, что он так редко выставляется. Лиз пожалела о том, что у нее не хватило времени зайти на выставку и посмотреть его работы.

Он подозвал официанта.

— Хотите выпить кофе, прежде чем сделать заказ?

Лиз оглянулась. Затемненные стеклянные двери в конце фойе то и дело впускали новых посетителей. Сквозь толстое стекло поблескивала латунь и темное дерево.

Клер ни слова не сказала о том, что они будут обедать. Лиз умирала с голоду, но времени было совсем мало. При мысли о еде ее желудок громко заурчал. Она вынула из сумки блокнот.

— Большое спасибо, очень мило с вашей стороны. Я бы с удовольствием пообедала, но мне еще нужно успеть на электричку… понимаете… я и не думала, что вы… я не планировала…

Лиз поняла, что несет чушь, и усилием воли приказала себе остановиться. Официант стоял рядом и наблюдал за ней. Она сделала глубокий вдох, чтобы прекратить поток болтовни.

— Я буду только кофе, пожалуйста.

— У нас есть очень вкусные пирожные и сэндвичи, — произнес официант. — Если хотите перекусить, мисс.

— Нет, спасибо, мне просто кофе. Спасибо.

Сандфи и официант одновременно закивали.

— Я еще раз очень извиняюсь за опоздание, мой поезд оказался автобусом…

Но Сандфи только отмахнулся.

— Никаких проблем. К тому же, мне казалось, мы договорились на час дня.

Какой галантный.

Это интервью даже ребенку по силам, сказала Клер. Лиз взглянула на вопросы, которые составила заранее. Они показались ей еще более занудными, чем когда она их придумывала. Может, нужно просто начать разговор, и тогда все пойдет само собой?

— К сожалению, у меня очень мало времени, электричка и все такое. Не возражаете, если мы приступим к делу? — спросила она, незаметно достав диктофон и поставив его рядом с сумочкой.

— Конечно, — кивнул головой Сандфи. — С чего бы вы хотели начать?

— Не могли бы вы сказать, чем объясняется такой большой перерыв? Почему вы лишь сейчас решили вернуться к работе? — спросила Лиз, устраиваясь поудобнее. Сандфи скорчил гримасу, и его лицо приобрело пунцовый цвет. Лиз ощутила укол смущения. Может, она не так выразилась, и это его задело? Уязвим и скрытен, говорилось в пресс-релизе. Что ж, слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

— Мне потребовалось несколько лет, чтобы собраться с мыслями, если вы это имели в виду, — неуверенно произнес он. — И к тому же… — Он улыбнулся и сразу же помолодел на несколько лет. — Откровенно говоря, мне никогда не удавалось рекламировать себя и свою работу. У меня всегда было множество оригинальных творческих идей, но полностью отсутствовала деловая хватка. Хотя, думаю, последние несколько лет независимого сотрудничества с дизайнерской группой «Ньюленс» в этом смысле мне очень помогли. Просто сейчас я чувствую, что настало время двигаться вперед.

Лиз вытаращилась на него. Такого ответа она не ожидала.

— «Ньюленс»? — переспросила она. Название ни о чем ей не говорило.

Сандфи поднял руки как бы в знак защиты и еще сильнее покраснел.

— Хорошо, хорошо, я понимаю, что это полностью коммерческая организация, но я очень многому научился, работая с их дизайнерами. Это было словно испытание огнем: очень напряженная работа, самые сложные ситуации. Но что я могу сказать? Теперь я старше и опытнее, и стал разбираться, как функционирует этот бизнес. — Он обезоруживающе улыбнулся. — У меня великолепные отзывы. Хотите взглянуть?

Лиз нервно рассмеялась.

— Не думаю, что в этом есть необходимость.

Сандфи вздохнул с облегчением.

Она еще разок мельком заглянула в блокнот.

— Меня интересует, что вас вдохновляет. Ваши работы характеризуются удивительной естественностью.

Эту фразу Лиз вычитала в пресс-релизе. Она почувствовала, что Сандфи расслабился. Он улыбнулся, глубоко вздохнул и уже собирался ответить, как к столику подошел официант с кофейным подносом.

— Извините, мисс. Сэр, для вас сообщение у стойки, — проговорил он.

Сандфи поднялся на ноги.

— Извините, я на минутку.

Лиз благосклонно кивнула. Прекрасно, у нее будет время обдумать то, как она провела интервью, и, может, сочинить еще парочку интересных вопросов.

Ник направился к стойке регистрации. Через открытую дверь ресторана донесся запах жареного лука и подливки, обволакивая его теплым и густым ароматным облаком. У Ника потекли слюнки.

Все утро он не мог избавиться от напряжения, но теперь наконец начал расслабляться. Джоанна О'Хэнлон показалась ему удивительно милой женщиной. Он представлял ее себе совсем по-другому: во-первых, она оказалась намного моложе, во-вторых, по телефону у нее был гораздо более агрессивный настрой. К тому же Ник думал, что она проголодается и уже жалел, что она так быстро отклонила предложение пообедать: ему хотелось узнать о ней побольше после того, как они разберутся с формальностями и закончат интервью. Он улыбнулся: может, наконец-то жизнь налаживается? Как здорово было бы проснуться утром, зная, что теперь он работает вместе с Джоанной. И у нее такие изящные выразительные руки. И эти большие дымчатые серые глаза…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.