Чары воительницы - Сара Маккерриган Страница 50

Книгу Чары воительницы - Сара Маккерриган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Чары воительницы - Сара Маккерриган читать онлайн бесплатно

Чары воительницы - Сара Маккерриган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Маккерриган

Только такая особенная женщина, скомпрометировал он ее или нет, могла убедить Колина оставить свою любимую холостяцкую жизнь, и он это знал.

Поэтому он заснул с улыбкой на лице и видел сны об их счастливой совместной жизни: ужинах, которые он приготовит для Хелены, детях, которых она ему подарит, и историях, которые он будет рассказывать дюжине маленьких воинов, играющих у их ног.

Но сегодня утром Хелена прогнала все эти видения одним только словом. Нет.

Колин поморщился от боли, наступив на торчащий на тропинке корень, и был вынужден тяжело опереться на Хелену. Огненная молния пронзила его ногу от колена до бедра.

— Давай отдохнем, — сказала она, напрягаясь под его весом.

— Я в порядке.

— А я нет, — возразила Хелена, хотя Колин знал, что это ложь ради него.

У этой девчонки выносливость боевого коня. У нее даже дыхание не сбилось.

— Очень хорошо. Но только на минутку.

Она помогла ему сесть на поваленное дерево. Они устроились на его мшистой стороне, и хотя Колину ужасно не хотелось признавать это, было огромным облегчением снять вес с больной ноги.

— Почему, черт возьми, ты так торопишься вернуться? — напрямую спросила его Хелена.

— А почему ты не торопишься? — Разочарование и дискомфорт сделали Колина раздражительным. — Мне кажется, что ты должна стремиться поскорее завоевать сердце Пейгана.

Хелена стала ковырять кору дерева.

— Это не та вещь, с которой надо спешить.

— Что, соблазнение? — Он невесело усмехнулся. — Ты не много времени потратила, когда очаровывала наемников.

Она сердито нахмурилась:

— Я же не пыталась выйти за них замуж.

— О да. Ты хотела только переспать с ними.

— Да не хотела я! — огрызнулась Хелена. — Я старалась отвлечь их, чтобы можно было спасти твою неблагодарную задницу.

— Спасти меня? — ухмыльнулся Колин. — Ради чего? А, выкуп!

— Это неправда!

Горечь развязала ему язык.

— Но прежде чем обменять меня на твоего нового жениха, ты решила попробовать то, от чего отказываешься.

У Хелены отпала челюсть.

— Я полагаю, прошлая ночь была исключительно моей виной?

— Может быть, если бы ты сказала мне, что ты девственница…

— Может быть, если бы ты не решил, что я не…

Ее голос прозвенел в тихом лесу, вспугнув птицу с ветки.

— Откуда мне было это знать, — презрительно усмехнулся Колин, — после того как ты кокетничала, танцевала и выделывалась перед этими английскими ублюдками?

Хелена схватила его спереди за плащ и притянула к себе.

— Я не выделываюсь, ты, бабник.

— Раз и навсегда, — огрызнулся Колин, — я не бабник!

То, что случилось потом, произошло так быстро, что у Колина не было времени пошевелиться. Пока он зло смотрел в глаза Хелены, ее взгляд метнулся куда-то поверх его головы, глаза расширились, а потом одним плавным движением она выхватила кинжал у него из-за пояса и дернула Колина вниз, к своим коленям, чтобы метнуть оружие через его голову.

Он услышал глухой удар, когда лезвие вонзилось в дерево, а потом грубый мужской голос.

— Проклятие…

Когда Колин вывернулся из рук Хелены, он увидел, что она за рукав пригвоздила к дереву руку с мечом мужчины, который был не более чем в пяти футах от них. На минуту тот не мог взмахнуть мечом, но он уже раскачивал кинжал, пытаясь вытащить его, и, судя по блеску в его глазах, он не замедлит использовать оба эти оружия против них.

— Вот дерьмо! — прошипел Колин.

Хелена только что разоружила его, и единственное оставшееся оружие было у нее. Он протянул руку за спину.

— Дай мне твой нож.

— Нет.

Колин, проклиная Хелену себе под нос, завел руки назад, намереваясь, по крайней мере, держать ее позади себя, подальше от опасности. Но ее там уже не было. Она вскочила на ноги и уже наступала на обидчика.

— Нет!

Несмотря на жгучую боль в ране, Колин попытался подняться на ноги.

— Где ты взял этот меч? — спросила Хелена нападавшего.

Мужчина не ответил, а только быстрее стал выкручивать кинжал из дерева, видя, что она приближается.

— Отвечай!

— Скажи ей! — крикнул Колин, боясь, что это единственный способ удержать ее на безопасном расстоянии, пока Колин сможет добраться до нападавшего.

Взгляд злодея переместился на Колина, и он глумливо произнес:

— У одного из твоих земляков. Я не спрашивал его имя, просто убил его и забрал его меч.

Матерь Божья, это был еще один англичанин. Неужели вся английская армия вторглась в Шотландию?

Хелена подошла близко, слишком близко.

— Это меч Мохри, ты, сукин сын!

Сердце Колина замерло в горле.

— Хелена, вернись!

— Не раньше, чем я заберу эту добрую шотландскую сталь у английского ублюдка.

Колин понятия не имел, кто такой Мохри, но, очевидно, для Хелены это было делом чести, которое лишило ее всякого рассудка. Она выхватила нож Шеда и приставила его к горлу англичанина.

— Брось его!

Англичанин тут же схватил Хелену за запястье свободной рукой, отталкивая нож от своего горла. Колин хотел вмешаться, обхватить ее за талию и потянуть назад, и черт с ним, с этим мечом. Но прежде чем он успел сделать шаг, Хелена резко ударила англичанина коленом прямо в пах, и со слабым стоном тот отпустил и меч, и ее запястье.

— Сукин сын… — пробормотала она, забирая меч.

Этот Мохри, должно быть, был ее другом, потому что в глазах Хелены к злости примешивалась печаль. Она повернулась к англичанину.

— Сколько вас здесь?

Нападавший корчился, сложившись пополам, слишком мучаясь от боли, чтобы ответить.

Тогда она посмотрела в глаза Колину:

— Бьюсь об заклад, это разведчик.

Колин кивнул. Одежда англичанина была слишком хороша для разбойника. Он явно был из благородных.

Со строгим взглядом, который сказал Хелене, что он не потерпит никаких возражений, Колин выхватил у нее из руки нож Шеда и подошел к англичанину. Свободной рукой он схватил его за волосы и дернул его голову назад, приставляя нож к горлу.

— Как твое имя?

— Уот. Уолтер.

— И кто твой хозяин, Уолтер?

Тот только поморщился в ответ.

Колин чуть сильнее нажал ножом, так что на острие появилась капля крови.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.