Загадочная незнакомка - Эмма Крейг Страница 50
Загадочная незнакомка - Эмма Крейг читать онлайн бесплатно
Софи изящно вскинула руки, чтобы вынуть украшение из прически. Она знала, что это классическое движение обольстительницы: беззащитная женщина с поднятыми кверху руками демонстрирует свое тело хищнику-мужчине.
Великолепное ожерелье сверкало у нее в волосах. Во время сеансов оно всегда украшало ее прическу. Гранаты и золото красиво мерцали в тусклом свете красной лампы, выгодно оттеняя ее белокурые локоны.
Габриэль подошел к прикроватному столику, чтобы зажечь лампу, обернулся и посмотрел на Софи. В его красивых глазах плескались теплые огоньки. Боже, как ей хотелось ему понравиться!
Софи знала, что выглядит холодной и расчетливой, но в душе ее царил полный сумбур. Она изобразила обаятельную улыбку.
Он удивленно покачал головой:
– Ты красивая женщина, Софи. Но ты наверняка давно знаешь об этом.
– Я рада, что ты так думаешь.
И это было правдой.
Может быть, она вообще не должна отступать от правды? Глупо! Если быть до конца откровенной, то придется показать свой страх и чувство вины. Да, она испытывала угрызения совести от того, что хотела использовать Габриэля в своих целях.
Она видела, как от волнения двигался его кадык. Хорошо. Значит, волнуется не одна она.
– Тебе помочь? Я давно мечтал прикоснуться к твоим волосам.
Она вздернула брови. Зеркало отражало надменную, спокойную и вполне симпатичную женщину, которая кокетливо улыбалась кому-то за пределами видимости. Наверное, ей стоит отойти от этого проклятого зеркала и не оценивать свой внешний вид. Она отступила от кресла, возле которого стояла.
– Конечно. С удовольствием приму твою помощь.
Он приблизился к ней с грацией вышедшей на охоту пантеры. Софи не отпрянула назад и гордилась собой за это. Она протянула ему гранатовое ожерелье, которое только что вынула из своих волос. Оно обвивало ее пальцы, отбрасывая блики на черный фрак Габриэля.
Он не взял драгоценность, а сплел свои пальцы с пальцами Софи. Ожерелье запуталось между пальцами их ладоней, и Софи ощутила уже знакомое волшебное покалывание во всем теле.
– Можно, я помогу тебе вынуть шпильки из прически? – хрипло спросил Габриэль.
– Конечно. – Софи нагнула голову.
– Твои волосы похожи на шелк.
Она промолчала.
Свободной рукой Габриэль начал осторожно вынимать шпильки из ее локонов и складывать их на ночной столик. Медленно отойдя от столика, он встал у нее за спиной и поцеловал ее в шею.
Софи не ожидала этого и чуть не упала в обморок от восторга. Она резко втянула ртом воздух, испугавшись своего безумного порыва.
Но это было поразительно! Софи еще никогда не испытывала таких острых ощущений. Впрочем, раньше она была слишком молода и испугана.
– Разреши, я положу твои бусы. – Габриэль отпустил ее руку и оставил ожерелье на ночном столике. – Так будет лучше.
Он выбрал все шпильки, запустил обе руки в копну ее волос, пропустив меж пальцев.
– У тебя роскошные волосы, Софи. Не многие женщины могут похвастаться такими локонами.
– Вот как? – Голос Софи оставался ровным, но внутри все дрожало от возбуждения.
Он поцеловал ее обнаженное плечо, и сердце Софи наполнилось непередаваемой радостью. Ей было так хорошо и уютно в объятиях Габриэля, что она едва не лишилась чувств. Чарующая сила любви вступила в свои права. Комната наполнилась уже знакомым сладким ароматом.
И Софи поняла: после сегодняшней ночи ее жизнь никогда не станет прежней. Она повернулась, взяла лицо Габриэля в свои ладони и припала губами к его губам. Он тихо застонал, и все существо Софи запульсировало от желания.
Глава 16Габриэль оказался более опытным любовником, чем первый мужчина Софи. А может, она просто повзрослела и научилась наслаждаться? Тогда она была слишком молода и неопытна, чтобы предаваться плотским радостям.
Его поцелуй был обжигающе-страстным. Софи запустила пальцы в шевелюру Габриэля, плывя по волнам чудесных ощущений. Ей нравились его волосы. Ей нравилось его тело.
Господи, помоги, она любит этого человека!
Ей совсем не хотелось думать о чем бы то ни было, но любовь может помешать ей совершить этой ночью давно задуманную месть.
– Я хочу тебя с тех самых пор, как впервые увидел, – прошептал он, осыпая поцелуями ее шею и грудь, терявшуюся в темно-зеленом атласе платья. Она всегда будет считать этот наряд одной из своих самых удачных покупок.
– Мм, – пробормотала она, не зная, что сказать.
– Когда ты вошла в здание вокзала, я решил, что в Техас прибыла королева. Ты выглядела там как роза в крапиве.
– Правда?
Она надеялась, что он продолжит эти сравнения. Ей никто никогда не говорил, какое впечатление производит она на публику. Впрочем, Габриэль не был простым зрителем. В данный момент он творил чудеса с ее телом своими губами и руками, которыми он невероятно нежно поглаживал ей спину.
– Да. Ты до смерти напугала бедного старика Генри.
– Он болван.
Ей было трудно сосредоточиться на разговоре. Его пальцы уже расстегивали пуговицы на ее платье.
– Да, болван. Не то что мы.
– Это точно, – прошептала она.
– Черт возьми, почему эти пуговицы такие маленькие?
– У тебя хорошо получается. Продолжай.
– Не волнуйся. Теперь меня остановит разве что пуля, пущенная в голову.
Софи была очень рада это слышать, хоть и жалела, что в их разговор вкралось слово «пуля». Оно моментально уничтожило чарующую атмосферу доверия и любви, разогнав волшебную ауру так же, как внезапный порыв ветра разгоняет туман. Ей пришлось приложить усилие, чтобы вернуть душевное равновесие. К счастью, эта оплошность очень скоро забылась, и к ним вернулось ощущение сказки.
– Ах! – счастливо вздохнул Габриэль, когда последняя пуговица была расстегнута и платье, которое Софи надела сегодня вечером, рассчитывая его соблазнить, сползло с ее плеч. – Так гораздо лучше.
Он осторожно спустил атлас по ее рукам. Софи видела его взгляд, и сердце ее отчаянно колотилось. Он ее хочет! Да, безусловно! Он желает ее всю.
Она решила сосредоточиться на физических ощущениях. Это было нетрудно.
«Спасибо, спасибо, спасибо», – вертелось в голове у Софи.
Это было началом чего-то нового. Нет, начало будет, когда умрет Иво Хардвик.
«Перестань, Софи Мадригал! – приказала она себе. – Если ты будешь думать, ты все испортишь».
– Я мечтал об этом во сне и наяву, – сказал Габриэль серьезным тоном. – Ты была в моих мыслях и днем, и ночью, Софи. И днем, и ночью. Ты чертовски красива!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments