Название игры - Любовь - Джули Гаррат Страница 50
Название игры - Любовь - Джули Гаррат читать онлайн бесплатно
В первую очередь — трасса. Ее не успевали подготовить вовремя. Это в Испании. Так что поговаривали о переносе последнего этапа в Англию. Все паниковали. Никто не знал, куда бежать и что делать. Хотя бы какие покрышки ставить. Оскар совсем свихнулся.
— Где ты живешь?
Рейф назвал ей отель в Истборне, но сказал:
— Я все время у Оскара, когда могу оставить Аву. Мы тренируемся в Силверстоуне или в другом месте неподалеку. — Он рассмеялся. — Кручусь, как белка в колесе.
— В другом месте?
— Оно называется Деннинг-парк. Возле Линкольна. Там неплохо. Но сейчас у нас только работа и никаких развлечений. Назвать это жизнью довольно трудно. Главное — машины.
— Ава вернется в Хиронси?
— Надеюсь. Она только и говорит, что о «Башне из слоновой кости». Пока там живет Тамсин. Кажется, довольна. Но она останется там только до возвращения Авы.
— Когда?
— Может быть, на следующей неделе, если не сорвется. Здесь отличный врач…
Мэгги рассмеялась.
— Как раз в Шоркроссе будет ярмарка.
— Ярмарка?
— Ярмарка у нас каждый год. Народа съезжается много. Особенно радуются дети. Карусели, собачья выставка, шоу, конкурсы. Купить можно все, что хочешь, от домашнего кекса до белого слона.
— Наверно, это было бы неплохо для Авы. В детстве она любила подобные штуки.
— Она знает?
— Что у Тамсин случился выкидыш? И о наших открытиях? — Он помолчал. — Знает. Сейчас она осознает серьезность своего положения. Тамсин говорит, что никакого суда ей не нужно… Ну, а Джейд… Слишком поздно.
— Разве ее не могут привлечь к ответственности?
— Вряд ли. Тамсин — потерпевшая сторона, а она не хочет подавать в суд на подругу. Боюсь, я бы на ее месте не был так добр…
— Рейф, Ава же больна. Может быть, она не понимала, что делала.
— Может быть… Здешний врач говорит, ее можно вылечить. Слава Богу!..
— Ты, наверное, устал?
Мэгги представляла, в каком он должен быть напряжении. Такое горе, а тут еще последний этап!..
— Попробую выкроить парочку дней, чтобы провести Аву. Когда, ты говоришь, будет ярмарка?..
— В конце следующей недели. Папа выставит все свои машины на вершине горы. Будет на что посмотреть. Их у него сейчас около двадцати.
— Ты будешь ему помогать?
— Конечно. И еще я буду продавать сувениры. Ты что-нибудь купишь?
— Обязательно. Но если не возражаешь, я побуду с Фаджем. Не люблю карусели! У меня на них голова кружится. Не понимаю, что за удовольствие ездить по кругу!..
— Они не напоминают тебе случайно о твоих гоночных машинах?
Рейф рассмеялся.
— Правильно.
— А Фаджа там не будет из-за собачьего шоу. Он терпеть не может себе подобных. И лезет ко всем сукам. Мы оставим его дома.
Он вновь рассмеялся.
— С тобой приятно разговаривать, Мэгги. Кстати, тебе не кажется, что нам надо кое-что обсудить? Я ужасно по тебе скучаю…
— Я тоже. Будь осторожен… ради меня.
* * *
— Эдгар сошел с ума! Марк мерил шагами гараж.
— Да нет, он всегда ставит машины в одно и то же место. Людям нравится видеть их высоко на горе.
— А соль? От краски ничего не останется.
— Всего-то один день, Марк. Ну, помокнут немного.
— А смысл?
— Благотворительность. Все деньги пойдут больнице. Марк, ты и без меня все отлично знаешь.
— Прежде мне не приходилось в этом участвовать. Правда, Мэг, мне это не нравится.
Прогуливая перед сном Фаджа, Мэгги обратила внимание на открытую дверь гаража, заглянула в него и увидела Марка, возившегося с мотором своей машины.
— Как Тамсин? — спросила она.
— Отлично. — Его лицо просветлело. — Она, пока нет Авы, занимается «Башней» и, кажется, справляется.
— Слыхала, Тамсин хочет заняться рекламой на ярмарке. И выставить свои цветочные композиции.
— Правда? — помрачнел Марк. — Мне она не говорила.
— Забыла, наверное.
— Мы с ней часто видимся.
— Ну и как?
— Не знаю. С Тамсин никогда не поймешь. К счастью, она переехала из «Башни» в симпатичную квартирку там же, в Хиронси, так что на маяке она только днем. Что-то мне не верится в выздоровление Авы Торн.
— Значит, Тамсин уже не живет у тебя?
— Нет, — вздохнул Марк. — Ей хочется независимости. По крайней мере, она так говорит.
— Извини, Марк, я думала, у вас с ней наладилось. Вы ведь очень подходите друг другу.
— Скажи это ей, — хохотнул Марк. — Тамсин решит, что ты шутишь.
— Тебе пора устраивать свою жизнь.
— Только не говори, будто мне нужна хорошая женщина. Плохие мне почему-то больше нравятся, — пошутил Марк.
— По крайней мере, у тебя развилось чувство юмора с тех пор, как ты со мной не работаешь, — сухо заметила Мэгги.
— И тебе лучше иметь дело с лодками. Они не могут ответить.
— Ты мне поможешь в субботу с машинами? Надо будет проснуться на рассвете и приехать в Шоркросс.
— Ладно, Мэгги. Договорились.
— Что это с тобой?
— Решил стать хорошим. Надо же поработать для больницы, — отозвался Марк.
— Так я и подумала. Ни минуты не сомневалась, что тебя привлекает больница, а не Тамсин с ее цветами.
* * *
Как назло, зарядил дождь, и похоже было, что ярмарку отменят или перенесут.
С севера налетели ветры, которые с яростью гоняли волны, разбивавшиеся об утесы. Даже Фадж вел себя осторожно и обходил особенно опасные места. Омытые водой скалы напоминали гигантские зубы, вонзавшиеся в песок и откусывавшие от берега все новые куски.
Однако в пятницу показалось солнце, и ветер стих, только на вершинах застоялась вода, которая потихоньку стекала вниз по склонам, потом по песку — в море. Фадж внимательно осматривал и обнюхивал каждый такой ручеек, отскакивая подальше от набегавших волн.
Мэгги смеялась над ним.
— Трусишка!
Фадж прибегал и катался на песке. Неожиданно она услыхала, как кто-то кричит.
— Мэгги!
Оглядевшись, она увидала наверху мужчину.
— Рейф! — завопила Мэгги и бросилась к нему. Фадж с лаем бежал следом. — Рейф!..
Она чувствовала, что улыбается, что глаза ее сияют, и не желала скрывать свою радость. Наконец Мэгги остановилась. Он был в пятнадцати футах от нее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments